Language

Fiji

Fiji - Constitution 2013 EN

CHAPTER 2 - BILL OF RIGHTS

Right to personal liberty
SECTION 9

(3) If a person is detained pursuant to a measure authorised under a state of emergency—
(a) the person must, as soon as is reasonably practicable and in any event within 7 days after the start of the detention, be given a statement in writing, in a language that the person understands, specifying the grounds of the detention;

CHAPTER 2 - BILL OF RIGHTS

Rights of arrested and detained persons
SECTION 13

(1) Every person who is arrested or detained has the right—
(a) to be informed promptly, in a language that he or she understands, of—
(ii) the right to remain silent; and
(iii) the consequences of not remaining silent;

CHAPTER 2 - BILL OF RIGHTS

Rights of arrested and detained persons
SECTION 13

(2) Whenever this section requires information to be given to a person, that information must be given simply and clearly in a language that the person understands.

CHAPTER 2 - BILL OF RIGHTS

Rights of accused persons
SECTION 14

(2) Every person charged with an offence has the right—
(b) to be informed in legible writing, in a language that he or she understands, of the nature of and reasons for the charge;

CHAPTER 2 - BILL OF RIGHTS

Rights of accused persons
SECTION 14

(2) Every person charged with an offence has the right—
(i) to be tried in a language that the person understands or, if that is not practicable, to have the proceedings interpreted in such a language at State expense;

CHAPTER 2 - BILL OF RIGHTS

Rights of accused persons
SECTION 14

(3) Whenever this section requires information to be given to a person, that information must be given as simply and clearly as practicable, in a language that the person understands.

CHAPTER 2 - BILL OF RIGHTS

Access to courts and tribunals
SECTION 15

(6) Every person charged with an offence, every party to civil proceedings, and every witness in criminal or civil proceedings has the right to give evidence and to be questioned in a language that he or she understands.

(7) Every person charged with an offence and every party to civil proceedings has the right to follow the proceedings in a language that he or she understands.

(8) To give effect to the rights referred to in subsections (6) and (7), the court or tribunal concerned must, when the interests of justice so require, provide, without cost to the person concerned, the services of an interpreter or of a person competent in sign language.

Rome Statute

Article 50 Official and working languages

1. The official languages of the Court shall be Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. The judgements of the Court, as well as other decisions resolving fundamental issues before the Court, shall be published in the official languages. The Presidency shall, in accordance with the criteria established by the Rules of Procedure and Evidence, determine which decisions may be considered as resolving fundamental issues for the purposes of this paragraph.

2. The working languages of the Court shall be English and French. The Rules of Procedure and Evidence shall determine the cases in which other official languages may be used as working languages.

3. At the request of any party to a proceeding or a State allowed to intervene in a proceeding, the Court shall authorize a language other than English or French to be used by such a party or State, provided that the Court considers such authorization to be adequately justified.

Article 55 Rights of persons during an investigation

2. Where there are grounds to believe that a person has committed a crime within the jurisdiction of the Court and that person is about to be questioned either by the Prosecutor, or by national authorities pursuant to a request made under Part 9, that person shall also have the following rights of which he or she shall be informed prior to being questioned:

(c) To have legal assistance of the person's choosing, or, if the person does not have legal assistance, to have legal assistance assigned to him or her, in any case where the interests of justice so require, and without payment by the person in any such case if the person does not have sufficient means to pay for it; and

Article 87 Requests for cooperation: general provisions

2. Requests for cooperation and any documents supporting the request shall either be in or be accompanied by a translation into an official language of the requested State or one of the working languages of the Court, in accordance with the choice made by that State upon ratification, acceptance, approval or accession. Subsequent changes to this choice shall be made in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.