Language

Sweden

Cooperation Ordinance with the International Criminal Court Ordinance No. 2003.69

Translations

SECTION 6
The prosecutor or court that is dealing with an application by the International Criminal Court for a measure referred to in Section 1 of the Cooperation with the International Criminal Court Act (2002:329) may if necessary refer to the Ministry of Justice for translation into Swedish of the application and appended documents.

SECTION 7
The Ministry of Justice shall ensure that the application to the International Criminal Court for legal assistance is translated into English or French.

Cooperation with the ICC Act N.2002.329

GENERAL PROVISIONS

SECTION 2
An application referred to in Section 1 shall be submitted to the Ministry of Justice. Communications and reports on matters to the International Criminal Court shall be forwarded by the Ministry of Justice.
An application and appended documents under this Act shall be written in English or Swedish or be accompanied by a translation to one of these languages.

Rome Statute

Article 50 Official and working languages

1. The official languages of the Court shall be Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. The judgements of the Court, as well as other decisions resolving fundamental issues before the Court, shall be published in the official languages. The Presidency shall, in accordance with the criteria established by the Rules of Procedure and Evidence, determine which decisions may be considered as resolving fundamental issues for the purposes of this paragraph.

2. The working languages of the Court shall be English and French. The Rules of Procedure and Evidence shall determine the cases in which other official languages may be used as working languages.

3. At the request of any party to a proceeding or a State allowed to intervene in a proceeding, the Court shall authorize a language other than English or French to be used by such a party or State, provided that the Court considers such authorization to be adequately justified.

Article 55 Rights of persons during an investigation

2. Where there are grounds to believe that a person has committed a crime within the jurisdiction of the Court and that person is about to be questioned either by the Prosecutor, or by national authorities pursuant to a request made under Part 9, that person shall also have the following rights of which he or she shall be informed prior to being questioned:

(c) To have legal assistance of the person's choosing, or, if the person does not have legal assistance, to have legal assistance assigned to him or her, in any case where the interests of justice so require, and without payment by the person in any such case if the person does not have sufficient means to pay for it; and

Article 87 Requests for cooperation: general provisions

2. Requests for cooperation and any documents supporting the request shall either be in or be accompanied by a translation into an official language of the requested State or one of the working languages of the Court, in accordance with the choice made by that State upon ratification, acceptance, approval or accession. Subsequent changes to this choice shall be made in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.