Provision of assistance
Language and translations
The request and the accompanying documents shall be in Finnish or in Swedish, or be accompanied by a translation into either of these languages. It may be enacted by Decree that the request and the accompanying documents may be in a foreign language.
A competent authority may execute a request for assistance even where the request and the related documents are in a foreign language provided by Decree or in another foreign language, provided that the execution of the request is not otherwise precluded according to this Act. However, the competent authority may refuse to execute the request, where the request and the documents are not in Finnish or in Swedish, nor accompanied by translations into these languages, if the authority deems that it does not have a sufficient understanding of the language used in the documents. The Ministry of Justice shall be responsible for carrying out translations from foreign languages into Finnish and Swedish as will be enacted by Decree.
A document to be served need not be accompanied by a translation where the service may be executed without a translation under section 17, paragraph 2.
(a) The Court shall have the authority to make requests to States Parties for cooperation. The requests shall be transmitted through the diplomatic channel or any other appropriate channel as may be designated by each State Party upon ratification, acceptance, approval or accession. Subsequent changes to the designation shall be made by each State Party in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.
(b) When appropriate, without prejudice to the provisions of subparagraph (a), requests may also be transmitted through the International Criminal Police Organization or any appropriate regional organization.
2. Requests for cooperation and any documents supporting the request shall either be in or be accompanied by a translation into an official language of the requested State or one of the working languages of the Court, in accordance with the choice made by that State upon ratification, acceptance, approval or accession. Subsequent changes to this choice shall be made in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.
4. In relation to any request for assistance presented under this Part, the Court may take such measures, including measures related to the protection of information, as may be necessary to ensure the safety or physical or psychological well-being of any victims, potential witnesses and their families. The Court may request that any information that is made available under this Part shall be provided and handled in a manner that protects the safety and physical or psychological well-being of any victims, potential witnesses and their families.
(b) Where a State not party to this Statute, which has entered into an ad hoc arrangement or an agreement with the Court, fails to cooperate with requests pursuant to any such arrangement or agreement, the Court may so inform the Assembly of States Parties or, where the Security Council referred the matter to the Court, the Security Council.
6. The Court may ask any intergovernmental organization to provide information or documents. The Court may also ask for other forms of cooperation and assistance which may be agreed upon with such an organization and which are in accordance with its competence or mandate.
7. Where a State Party fails to comply with a request to cooperate by the Court contrary to the provisions of this Statute, thereby preventing the Court from exercising its functions and powers under this Statute, the Court may make a finding to that effect and refer the matter to the Assembly of States Parties or, where the Security Council referred the matter to the Court, to the Security Council.