Transport et transit à travers le territoire de l’Etat pour la remise

Fidji

Fiji - Mutual Assistance in Criminal Matters 1997 EN

''Part V-CUSTODY OF PERSONS IN TRANSIT , 26. Transit''

(1) Where a person is to be transported in custody from a foreign country through Fiji to another foreign country for the purpose of giving evidence in a criminal proceedings, or giving assistance in relation to a criminal investigation, the person -
(a) may be transported through Fiji in the custody of another person; or
(b) if an aircraft or ship by which the person is being transported lands or calls at a place in Fiji, shall be kept in custody as the Attorney-General directs in writing until his or her transportation is continued.
(2) Where a person is held in custody under paragraph (1)(b) and the person's transportation is not, in the opinion of the Attorney-General, continued within a reasonable time, the Attorney-General may direct that the person be transported in custody back to the foreign country from which the person was first transported.

Statut de Rome

Article 89 Remise de certaines personnes à la Cour

3.

a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.