Privilèges et immunités de l’Etat

Fidji

Fiji - Constitution 2013 EN

CHAPTER 10 - IMMUNITY

Immunity granted under the Constitution of 1990 continues
SECTION 155

Notwithstanding the abrogation of the Constitution Amendment Act 1997 and despite the repeal of the Constitution of 1990, Chapter XIV of the Constitution of 1990 continues in force in accordance with its tenor, and the immunity granted in Chapter XIV of the Constitution of 1990 shall continue.
Immunity granted under the Limitation of Liability for Prescribed Political Events Decree 2010 continues

SECTION 156

(1) The immunities granted to prescribed persons for prescribed political events under the Limitation of Liability for Prescribed Political Events Decree 2010 shall continue in existence.

(2) Notwithstanding anything contained in this Constitution, the Limitation of Liability for Prescribed Political Events Decree 2010 shall, in its entirety, continue in existence and shall not be reviewed, amended, altered, repealed or revoked by Parliament.

Further immunity
SECTION 157

Absolute and unconditional immunity is irrevocably granted to any person (whether in their official or personal or individual capacity) holding the office of, or holding the office in, as the case may be—
(a) the President;
(b) the Prime Minister and Cabinet Ministers;
(c) Republic of Fiji Military Forces;
(d) Fiji Police Force;
(e) Fiji Corrections Service;
(f) Judiciary;
(g) public service; and
(h) any public office,
from any criminal prosecution and from any civil or other liability in any court, tribunal or commission, in any proceeding including any legal, military, disciplinary or professional proceedings and from any order or judgment of any court, tribunal or commission, as a result of any direct or indirect participation, appointment or involvement in the Government from 5 December 2006 to the date of the first sitting of the first Parliament elected after the commencement of this Constitution, provided however any such immunity shall not apply to any act or omission that constitutes an offence under sections 133 to 146, 148 to 236, 288 to 351, 356 to 361, 364 to 374, and 377 to 386 of the Crimes Decree 2009 (as prescribed in the Crimes Decree 2009 at the date of the commencement of this Constitution).

Immunity entrenched
SECTION 158

(1) Notwithstanding anything contained in this Constitution, this Chapter and any immunity granted or continued in this Chapter shall not be reviewed, amended, altered, repealed or revoked.

(2) Notwithstanding anything contained in this Constitution, no court or tribunal shall have the jurisdiction to accept, hear or make any decision or order with respect to any challenge against the provisions of this Chapter and any immunity granted or continued in this Chapter.

(3) No compensation shall be payable by the State to any person in respect of damage, injury or loss to his or her property or person caused by or consequent upon any conduct from which immunity has been granted under this Chapter.

Statut de Rome

Article 27 Défaut de pertinence de la qualité officielle

2. Les immunités ou règles de procédure spéciales qui peuvent s'attacher à la qualité officielle d'une personne, en vertu du droit interne ou du droit international, n'empêchent pas la Cour d'exercer sa compétence à l'égard de cette personne.

Article 98 Coopération en relation avec la renonciation à l'immunité et le consentement à la remise

1. La Cour ne peut poursuivre l'exécution d'une demande de remise ou d'assistance qui contraindrait l'État requis à agir de façon incompatible avec les obligations qui lui incombent en droit international en matière d'immunité des États ou d'immunité diplomatique d'une personne ou de biens d'un État tiers, à moins d'obtenir au préalable la coopération de cet État tiers en vue de la levée de l'immunité.

2. La Cour ne peut poursuivre l'exécution d'une demande de remise qui contraindrait l'État requis à agir de façon incompatible avec les obligations qui lui incombent en vertu d'accords internationaux selon lesquels le consentement de l'État d'envoi est nécessaire pour que soit remise à la Cour une personne relevant de cet État, à moins que la Cour ne puisse au préalable obtenir la coopération de l'État d'envoi pour qu'il consente à la remise.

Accords sur les privilèges et immunités de la Cour Pénale Internationale - APIC

Article 27 Sécurité sociale

À compter de la date à laquelle la Cour créera un régime de sécurité sociale, les personnes visées aux articles 15, 16 et 17 seront exonérées, en ce qui concerne leurs prestations au service de la Cour, de toutes les cotisations obligatoires aux régimes de sécurité sociale nationaux.