Transport et transit à travers le territoire de l’Etat pour la remise

Barbade

Barbados - Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1992 EN

Part 5 Miscellaneous

Article 32 Transit

(1) Where a person is to be transported in custody from a Commonwealth country through Barbados to another Commonwealth country pursuant to a request for assistance, of the kind referred to in the scheme, by the other Commonwealth country, the person

(a) may be transported through Barbados in the custody of another person; and

(b) if an aircraft or ship by which the person is being transported lands or calls at a place in Barbados, shall be kept in such custody as the Minister directs in writing until the person’s transportation is continued.

(2) Where a person is being held in custody pursuant to a direction under subsection (1)(b) and the person’s transportation is not, in the opinion of the Minister responsible for Justice, continued within a reasonable time, that Minister may direct that the person be transported in custody to the Commonwealth country from which the person was first transported.

Statut de Rome

Article 89 Remise de certaines personnes à la Cour

3.

a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.