Chapter II Cooperation with the International Criminal Court
Section 3 Surrender of an Offender Sought for Surrender, etc.
Section 5 Miscellaneous Provisions
(Measures for Landings in Japan under Escort)
Article 50 (1) Where an aircraft carrying a person sought for surrender under transportation by foreign authorities (excluding transportation that has been approved under the provisions of the preceding Article) has landed in Japan due to weather conditions or any other unavoidable grounds, when a police official or an immigration control officer has discovered the person sought for surrender, he/she may take said person sought for surrender into custody in order to deliver him/her to the foreign authorities.
(2) Upon taking a person sought for surrender into custody pursuant to the provisions of the preceding paragraph, an immigration control officer shall immediately deliver said person to a police official. In this case, the police official may continue to keep said person sought for surrender in custody.
(3) The duration of custody of a person sought for surrender under the provisions of the preceding two paragraphs may not exceed ninety six hours from the time of landing.
(4) A police official who has taken a person sought for surrender into custody pursuant to the provisions of paragraph (1) or a police official to whom a person sought for surrender has been delivered pursuant to the provisions of paragraph (2) shall notify the Minister of Foreign Affairs to that effect.
(5) When the Minister of Foreign Affairs has been notified as set forth in the preceding paragraph, he/she shall notify the ICC that the person sought for surrender has been taken into custody.
(6) When the Minister of Foreign Affairs has received a request for approval of transportation as set forth in the preceding Article from the ICC, he/she shall notify the police official set forth in paragraph (4) to that effect.
(7) Where a request for approval of transportation under the preceding Article has been accepted within the period prescribed in paragraph (3), a police official may, notwithstanding the provisions of said paragraph, continue to keep the person sought for surrender in custody until he/she delivers said person sought for surrender to the foreign authorities escorting said person sought for surrender; provided, however, that where a police official has been notified by the Minister of Foreign Affairs that approval has not been given for transportation, he/she may not continue to keep the person sought for surrender in custody.
(8) When a police official becomes unable to continue keeping a person sought for surrender in custody pursuant the provisions of paragraph (3) or the preceding paragraph, he/she shall deliver the person sought for surrender to an immigration control officer.
(9) In addition to what is provided for in the preceding paragraphs, the necessary matters with regard to procedures concerning the custody of a person sought for surrender by a police official shall be specified by the Rules of the National Public Safety Commission.
d) Aucune autorisation n'est nécessaire si la personne est transportée par voie aérienne et si aucun atterrissage n'est prévu sur le territoire de l'État de transit.
e) Si un atterrissage imprévu a lieu sur le territoire de l'État de transit, celui-ci peut exiger de la Cour la présentation d'une demande de transit dans les formes prescrites à l'alinéa b). L'État de transit place la personne transportée en détention jusqu'à la réception de la demande de transit et l'accomplissement effectif du transit. Toutefois, la détention au titre du présent alinéa ne peut se prolonger au-delà de 96 heures après l'atterrissage imprévu si la demande n'est pas reçue dans ce délai.