Transport et transit à travers le territoire de l’Etat pour la remise

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

The International Criminal Court Act 2001 (Overseas Territories) Order 2009

PART 2
ARREST AND DELIVERY OF PERSONS

Request for transit and unscheduled landing

Request for transit
25.—(1) This section applies where the Governor receives a request from the ICC for transit of a person being surrendered by another state.

(2) If the Governor accedes to the request—

(a) the request shall be treated for the purposes of this Part as if it were a request for that person’s arrest and surrender,
(b) the warrant accompanying the request shall be deemed to have been endorsed under section 2(3), and
(c) the person to whom the request relates shall be treated on arrival in the Territory as if he had been arrested under that warrant.

(3) In relation to a case where this section applies—

(a) the reference in section 5(2)(a)(i) to the warrant having been duly endorsed under section 2(3) shall be read as a reference to the Governor having acceded to the request for transit; and
(b) section 12(1) (right to review of delivery order: period for making application) shall have effect as if the reference to 15 days (the period during which directions to execute delivery order are not to be given) were a reference to two days.

(4) A person in transit under this section shall not be granted bail.


Unscheduled landing
26.—(1) If a person being surrendered by another state makes an unscheduled landing in the Territory, he may be arrested by any constable and shall be brought before a competent court as soon as is practicable.

(2) The court shall remand him in custody pending—

(a) receipt by the Governor of a request from the ICC for his transit, and
(b) the Governor’s decision whether to accede to the request.

(3) If no such request is received by the Governor before the end of the period of 96 hours beginning with the time of the arrested person’s unscheduled landing—

(a) the Governor shall forthwith notify the court of that fact, and
(b) the court shall, on receipt of the notification, discharge the arrested person.

(4) If the Governor receives such a request before the end of that period, he shall notify the court without delay of his decision whether to accede to the request.

(5) If the Governor notifies the court that he has decided to accede to the request—

(a) the court shall, on receipt of the notification, terminate the period of remand, and
(b) the provisions of section 21 (request for transit) apply with the substitution for the reference in subsection (2)(c) to the time of arrival in the Territory of a reference to the time of notification to the court.

(6) If the Governor notifies the court that he has decided not to accede to the request, the court shall, on receipt of the notification, discharge the arrested person.

(7) Omitted.

Statut de Rome

Article 89 Remise de certaines personnes à la Cour

3.

a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.