Transport et transit à travers le territoire de l’Etat pour la remise

République de Trinité-et-Tobago

Mutual Assistance in Criminal Matters Act

CHAPTER 11:24

MUTUAL ASSISTANCE IN CRIMINAL MATTERS ACT

PART VI
MISCELLANEOUS

36. Transit.

(1) Where a person is to be transported in custody from a Commonwealth country through Trinidad and Tobago to another Commonwealth country pursuant to a request for assistance, of the kind referred to in the Scheme, by the other Commonwealth country, the person—

(a) may be transported through Trinidad and Tobago in the custody of another person; and
(b) if an aircraft or ship by which the person is being transported lands or calls at a port in Trinidad and Tobago, shall be kept in such custody as the Attorney General directs in writing until the person’s transportation is continued.

(2) Where a person is being held in custody pursuant to a direction under subsection (1)(b) and the person’s transportation is not, in the opinion of the Attorney General, continued within a reasonable time, the Attorney General may direct that the person be transported in custody to the Commonwealth country from which the person was first transported.

Statut de Rome

Article 89 Remise de certaines personnes à la Cour

3.

a) Les États Parties autorisent le transport à travers leur territoire, conformément aux procédures prévues par leur législation nationale, de toute personne transférée à la Cour par un autre État, sauf dans le cas où le transit par leur territoire gênerait ou retarderait la remise.