Autorité nationale compétente

République de Slovénie

Cooperation between the Republic of Slovenia and the International Criminal Court Act 2002

II OBLIGATION TO CO-OPERATE

Article 4
(1) The ministry responsible for justice (hereinafter: the Ministry) shall be responsible for coordinated and current co-operation between the Republic of Slovenia and the Court; for this purpose it is responsible for the receipt and translation of all writings of the Court in connection with procedures under this Act.
(2) The ministry shall forward notifications referred to in the previous paragraph to the Supreme Court of the Republic of Slovenia, the Office of State Prosecutor of the Republic of Slovenia and the General Police Administration, and as necessary also directly to other state prosecutors and courts and other state bodies.
(3) National bodies referred to in the previous paragraph shall be obliged to ensure the mutual exchange of information in connection with received notifications.
(4) The national bodies referred to in the second paragraph of this Article shall communicate with the Court through the Ministry, unless in individual cases the Statute expressly provides for direct communication or unless the special circumstances of the case call for immediate action.
(5) The Ministry shall be obliged to confirm the identity and authenticity of the notifications referred to in the first paragraph of this Article before forwarding them to other competent bodies.

Statut de Rome

Article 87 Demandes de coopération : dispositions générales

1.

a) La Cour est habilitée à adresser des demandes de coopération aux États Parties. Ces demandes sont transmises par la voie diplomatique ou toute autre voie appropriée que chaque État Partie choisit au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation du présent Statut ou de l'adhésion à celui-ci.Toute modification ultérieure du choix de la voie de transmission est faite par chaque État Partie conformément au Règlement de procédure et de preuve.