Exception d’irrecevabilité – ne bis in idem – consultations avec la Cour

République fédérale d'Allemagne

Germany - Cooperation with ICC 2002 EN

Part 2 Surrender of Persons

§ 3 Requests for Surrender and Earlier Criminal Proceedings Before the Court or in a Foreign State
(relating to Article 89 para. 2 sentence 1 of the Rome Statute)

During the surrender proceedings, if the suspect makes a statement that he has already been convicted or acquitted by the Court or a court in another state of the criminal act that is the basis of the surrender request from the Court, the office to which the statement was made by the suspect, notwithstanding § 68 para. sentence 3 and 4, shall immediately inform the public prosecution office attached to the Higher Regional Court. The Higher Regional Court shall temporarily stay the surrender proceedings in accordance with Article 89 para. 2 sentence 3 of the Rome Statute, until the Court reaches a decision regarding permissibility. The suspect will not be surrendered when the Court rules that the implementation of a criminal proceeding is not permissible.

Statut de Rome

Article 89 Remise de certaines personnes à la Cour

2. Lorsque la personne dont la remise est sollicitée saisit une juridiction nationale d'une contestation fondée sur le principe ne bis in idem, comme prévu à l'article 20, l'État requis consulte immédiatement la Cour pour savoir s'il y a eu en l'espèce une décision sur la recevabilité. S'il a été décidé que l'affaire est recevable, l'État requis donne suite à la demande. Si la décision sur la recevabilité est pendante, l'État requis peut différer l'exécution de la demande jusqu'à ce que la Cour ait statué.