Protection de la sécurité et du bien-être physique ou psychologique des victimes, des témoins et de leur famille

République de Croatie

Croatia - Implementation of Statute of ICC 2003 (2004) EN

I. GENERAL PROVISIONS

PROTECTION OF WITNESS, VICTIMS AND OTHER PERSONS
Article 8

(1) In the procedure against the perpetrators of criminal offences referred to in Article 1 of this Law and in the course of co-operation with the International Criminal Court the highest standards of the protection of and respect for the dignity of witnesses, victims and their families shall be applied under a special law.

LAW on the Implementation of the Statute of the International Criminal Court and the Prosecution of Crimes against International Law of War and Humanitarian Law

GENERAL PROVISIONS

Article 8

(1) In the investigation and prosecution of crimes and in the co-operation with the International Criminal Court the highest standards of the protection of and respect for the dignity of witnesses, victims and their families shall be applied under a special law.

(2) Special legal protection, as required, shall be enjoyed by judges, public attorneys and other persons involved in the prosecution of crimes and the co-operation with the International Criminal Court.

Statut de Rome

Article 87 Demandes de coopération : dispositions générales

4. En ce qui concerne les demandes d'assistance présentées au titre du présent chapitre, la Cour peut prendre, notamment en matière de protection des renseignements, les mesures qui peuvent être nécessaires pour garantir la sécurité et le bien-être physique ou psychologique des victimes, des témoins potentiels et des membres de leur famille. La Cour peut demander que tout renseignement fourni au titre du présent chapitre soit communiqué et traité de telle sorte que soient préservés la sécurité et le bien-être physique ou psychologique des victimes, des témoins potentiels et des membres de leur famille.