PART THREE Individual forms of International Judicial Cooperation
Chapter V Transit of Persons
Sub-chapter 2 Transit of Persons through the Territory of the Czech Republic
Section 144
(1) If in case of a flight transit without a scheduled landing in the territory of the Czech Republic occurs an incidental landing in its territory, authorities of the Czech Republic will take the person from the authorities of the foreign state, restrain him and draw up a protocol thereof. Takeover of the person and his restraining will be immediately notified to the public prosecutor of the Regional Public Prosecutor’s Office, in jurisdiction of which is the place of
landing located, and he will be given a copy of the protocol and other documents necessary in order to file a petition for taking the person into transit custody. The public prosecutor will file such petition within 24 hours after the incidental landing, otherwise the person must be released. The public prosecutor will not file petition for taking the person into transit custody and will order his release, if it is clear that the conditions stipulated by an international treaty are not met or if there is any reason for not authorizing the transit through the territory of the Czech Republic referred to in Section 142 (2) (a) to (h).
(2) Taking the person into transit custody will be decided on by the presiding judge of the Regional Court, in the jurisdiction of which is the place of the incidental landing located, within 24 hours after filing the petition. Provisions of Chapter four Sub-division one of the Code of Criminal Procedure will not apply. If it is clear that the conditions stipulated by an international treaty are not met or if there is any reason for not authorizing the transit through the territory of the Czech Republic referred to in Section 142 (2) (a) to (h), they will order release of the person.
(3) In case the person was taken into transit custody and if a request for authorization of transit is not served within the time limit of 18 days after the incidental landing, the presiding judge will order release of the person from the transit custody on the last day of this time limit at the latest. If the Ministry authorizes the transit after the request is served, it will set a reasonable time limit not exceeding 18 days to the state that requested the transit for taking over the person and concluding the transit; if this state fails to do so in the set time limit, the presiding judge will order release of the person from the transit custody on the last day of this time limit at the latest. Releasing the person from the transit custody in relation to conclusion of the transit or non-authorization of the transit will be secured by the presiding judge of the court that decided on the transit custody.
(4) Provisions of Sub-sections (1) to (3) will apply accordingly also if an incidental landing occurs in the course of a flight transit through the territory of the Czech Republic, if the transit cannot be resumed for a time period exceeding 8 hours, or if it is necessary to leave the premises of the airport, where the incidental landing occurred. After taking the person into transit custody will the Ministry set a reasonable time limit not exceeding 18 days to the state that requested the transit for taking over the person and concluding the transit.
d) Aucune autorisation n'est nécessaire si la personne est transportée par voie aérienne et si aucun atterrissage n'est prévu sur le territoire de l'État de transit.
e) Si un atterrissage imprévu a lieu sur le territoire de l'État de transit, celui-ci peut exiger de la Cour la présentation d'une demande de transit dans les formes prescrites à l'alinéa b). L'État de transit place la personne transportée en détention jusqu'à la réception de la demande de transit et l'accomplissement effectif du transit. Toutefois, la détention au titre du présent alinéa ne peut se prolonger au-delà de 96 heures après l'atterrissage imprévu si la demande n'est pas reçue dans ce délai.