''Title IV, § 26e1''
After the proceedings have ended, the accused (defendant) shall be
informed in what amount the costs of the legal aid defence counsel that
he did not have to bear have remained unpaid. Upon service of such
notification, the accused (defendant) shall be obliged to submit to the
court an annual declaration of assets in terms of § 66(1) ZPO on his own
initiative and over a period of ten years, lacking which declaration it shall
be irrefutably presumed that the accused (defendant) is able to make
subsequent payment (§ 26f) without necessary maintenance being
impaired. This consequence of default shall be pointed out to the
accused (defendant).
§ 26f2
1) The accused (defendant) shall be obliged by way of a ruling to
subsequently pay all or part of the costs of the legal aid defence counsel
that he did not have to bear, and on application also to pay according to
the tariff the remaining remuneration of the lawyer provided to him by
way of legal aid as far as and as soon as the accused (defendant) is able to
do so without necessary maintenance being impaired. The obligation of
subsequent payment may no longer be imposed after ten years have
passed from the end of the proceedings.
2) In the ruling on subsequent payment, it shall first be imposed on
the accused (defendant) to pay the costs of the legal aid defence counsel
that he did not have to bear, and then the payment according to the tariff
of the remaining remuneration of the lawyer provided to him by way of
legal aid, the amount of these costs being assessed at the same time. Such
ruling shall be enforceable only after it has become final.
3) The President of the Court of Justice may declare the amounts to
be paid subsequently pursuant to Para. (1) to be uncollectible if the
efforts to be made for subsequent payment are economically
disproportionate to the amounts or if there are any other
disproportionate obstacles.
§ 300
1) The fees to be paid for submissions, examinations, inspections,
hearings, judgments, rulings etc. in addition to the court fees shall be laid
down by law.
2) Wherever the reimbursement of costs is mentioned in the
provisions below, this shall apply mutatis mutandis to the payment of
fees.
§ 301
1) The costs concerning which reimbursement by the accused may
take place shall include:
1. the expenditures for service, summonses, and delivery by messenger;
2. the costs for bringing and transporting the accused and other persons
before the court;
3. the fees and allowances of witnesses and expert witnesses;
4. the fees of defence counsels and other attorneys of the parties;
5. the costs of the accused's accommodation during pre-trial detention:
6. the travelling expenses and daily allowances of the court persons and
the public prosecutor;
7. the costs of the execution of a criminal judgment.
312.0 Code of Criminal Procedure (StPO)
180
2) The fees listed under Items (1) to (3) and (5) to (7) as well as the
fees of the legal aid defence counsel provided to the accused shall be
advanced by the State Treasury.1
1. Les dépenses ordinaires afférentes à l'exécution des demandes sur le territoire de l'État requis sont à la charge de cet État, à l'exception des frais suivants, qui sont à la charge de la Cour :
a) Frais liés aux voyages et à la protection des témoins et des experts ou au transfèrement des détenus en vertu de l'article 93 ;
b) Frais de traduction, d'interprétation et de transcription ;
c) Frais de déplacement et de séjour des juges, du Procureur, des procureurs adjoints, du Greffier, du Greffier adjoint et des membres du personnel de tous les organes de la Cour ;
d) Coût des expertises ou rapports demandés par la Cour ;
e) Frais liés au transport des personnes remises à la Cour par l'État de détention ; et
f) Après consultation, tous frais extraordinaires que peut entraîner l'exécution d'une demande.
2. Les dispositions du paragraphe 1 s'appliquent, selon qu'il convient, aux demandes adressées à la Cour par les États Parties. Dans ce cas, la Cour prend à sa charge les frais ordinaires de l'exécution.