Transferencia de decomisos a la CPI

Estonia

Estonia - Criminal Procedure Code 2003 (2020) EN

Chapter 19INTERNATIONAL COOPERATION IN CRIMINAL PROCEEDINGS

Division 3Mutual Assistance in Criminal Matters

§ 470. Handing over of property to foreign states
(1) Handing over of property to a foreign state by Estonia on the bases provided for in § 469 of this Code shall be decided by an order made by a judge of the county court of the location of the property sitting alone.
[RT I 2005, 39, 308 - entry into force 01.01.2006]
(2) An order shall set out:
1) the name and location of the property to be handed over, and, if possible, the name of the owner or possessor of the property;
[RT I 2008, 19, 132 - entry into force 23.05.2008]
2) the content of the request reviewed;
3) the content of and reasons for the order;
4) the basis under procedural law;
5) the determination of the court and the procedure for appeal.
(3) A court shall send a copy of an order which has entered into force to the Ministry of Justice who shall notify the requesting state of compliance with the request or refusal thereof.
(4) Handing of property over to the requesting foreign state shall be organised by the competent judicial authority.
(5) In cases of urgency, property may be seized or a search may be conducted at the request of a foreign state before receipt of the request to hand over property. The above-mentioned acts are recorded in the minutes pursuant to the procedure provided for in this Code.
[RT I 2008, 19, 132 - entry into force 23.05.2008]
(6) on the basis of a request submitted through the International Criminal Police Organisation (Interpol) or a notice in the Schengen Information System, a wanted item may be detained and seized. A report shall be prepared on the detention of a wanted item upon detention of the item. The wanted item shall be seized for the term of two months in accordance with the rules provided in § 142 of this Code. If a foreign state does not submit a request to hand over property during that term, the item shall be released from seizure.
[RT I, 19.03.2019, 3 - entry into force 01.07.2019]

Chapter 19INTERNATIONAL COOPERATION IN CRIMINAL PROCEEDINGS

Division 5Recognition and Compliance with Judgements of States Not Participating in Cooperation in criminal proceedings among Member States of European Union
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

§ 487. Disposal of assets received upon execution of foreign court judgments
(1) Pecuniary punishments and fines to the extent of assets shall be enforced as payments into the revenues of the Estonian state unless the parties have agreed otherwise.
(2) confiscated property shall be transferred to revenues of Estonia unless the parties have agreed otherwise.
[RT I, 21.06.2014, 11 - entry into force 01.01.2015]

Estonia - Penal Code 2001 (2020) EN

Part 1 GENERAL PART
Chapter 7 OTHER SANCTIONS

§ 85. Effect of confiscation
(1) Confiscated objects shall be transferred into state ownership or, in the cases provided for in an international agreement, shall be returned.

Estatuto de Roma

Artículo 79 Fondo fiduciario

1. Por decisión de la Asamblea de los Estados Partes se establecerá un fondo fiduciario en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte y de sus familias.

2. La Corte podrá ordenar que las sumas y los bienes que reciba a título de multa o decomiso sean transferidos al Fondo Fiduciario.

3. El Fondo Fiduciario será administrado según los criterios que fije la Asamblea de los Estados Partes.

Artículo 109 Ejecución de multas y órdenes de decomiso

3. Los bienes, o el producto de la venta de bienes inmuebles o, según proceda, la venta de otros bienes que el Estado Parte obtenga al ejecutar una decisión de la Corte serán transferidos a la Corte.