Detención provisional para los procedimientos de la CPI – trámites nacionales

Japón

Japan - ICC Cooperation Act 2007 EN

Chapter II Cooperation with the International Criminal Court

Section 3 Surrender of an Offender Sought for Surrender, etc.

Subsection 2 Provisional Detention

(Order of Provisional Detention)
Article 34 When the Minister of Justice has received documents sent by the Minister of Foreign Affairs pursuant to the provisions of Article 4 concerning a request for cooperation through provisional detention, he/she shall, except where the case falls under any of the items of Article 20, paragraph (1) (excluding the part of item (i) that pertains to Article 19, paragraph (1), item (iii)), order the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office to provisionally detain the offender sought for provisional detention.


(Measures Concerning Provisional Detention)
Article 35 (1) The Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office shall, when he/she has been issued an order under the provisions of the preceding Article, cause a public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office to detain the offender sought for provisional detention under a provisional detention permit that has been issued in advance by a judge of the Tokyo High Court.

(2) The provisions of Article 5, paragraphs (2) and (3), and Articles 6 and 7 of the Act of Extradition shall apply mutatis mutandis to the detention of an offender sought for provisional detention under a provisional detention permit set forth in the preceding paragraph, the provisions of Article 26 of said Act shall apply mutatis mutandis to the release of an offender sought for provisional detention who is being detained under a provisional detention permit; the provisions of Article 27 of said Act shall apply mutatis mutandis to where an order under Article 20, paragraph (1) has been issued with regard to an offender sought for provisional detention for whom a provisional detention permit has been issued; the provisions of Article 28 of said Act shall apply mutatis mutandis to where the ICC notifies the relevant person, after the documents prescribed in the preceding Article have been sent, that it will not request the surrender of the offender sought for provisional detention; and the provisions of Article 29 of said Act shall apply mutatis mutandis to an offender sought for provisional detention who is being detained under a provisional detention permit. In the case above, "the requesting country, the valid period of the permit" in Article 5, paragraph (3) of said Act shall be deemed to be replaced with "the valid period of the permit"; the phrases "regarding the extradition of an offender who is being detained under a provisional detention permit as provided for in Article 3" and "the items of Article 4, paragraph (1)" in Article 26, paragraph (1) of said Act shall be deemed to be replaced with "prescribed in Article 20, paragraph (1) of the Act on Cooperation with the International Criminal Court" and "the items of said paragraph," respectively; the phrase "paragraph (1) of Article 8" in Article 27, paragraph (3) of said Act shall be deemed to be replaced with "the second sentence of Article 8, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 22, paragraph (2) of the Act on Cooperation with the International Criminal Court"; and the phrase "two months from the day on which the offender was taken into custody (or within a period of less than two months if the extradition treaty provides otherwise)" in Article 29 of said Act shall be deemed to be replaced with "sixty days from the day following the day on which the offender was taken into custody."

(3) A public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office may, at the motion of an offender sought for provisional detention who is being detained under a provisional detention permit or ex officio, suspend the detention of the offender sought for provisional detention when there is a risk that the health of the offender sought for provisional detention will be substantially damaged by the detention or when he/she otherwise finds that continuing to detain him/her would be problematic.

(4) The provisions of Article 27, paragraphs (2) through (7) of this Act and the provisions of Article 22, paragraphs (3) through (5) of the Act of Extradition shall apply mutatis mutandis to the suspension of the detention of an offender sought for provisional detention under the provisions of the preceding paragraph and to where the suspension of said detention has been rescinded.

(5) Where a detention under a provisional detention permit has been suspended pursuant to the provisions of paragraph (3), when the offender sought for provisional detention has been notified pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (1) of the Act of Extradition as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2), the suspension of his/her detention under a provisional detention permit shall be deemed to be the suspension of a detention under the provisions of Article 27, paragraph (1).

(6) In a case that falls under any of the following items, where a detention under a provisional detention permit has been suspended pursuant to the provisions of paragraph (3), the detention under the provisional detention permit that is being suspended shall cease to be effective:

(i) when the offender sought for provisional detention has been notified pursuant to the provisions of Article 26, paragraph (1) or Article 28, paragraph (2) of the Act of Extradition as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2); or
(ii) when the offender sought for provisional detention has not been notified pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (1) of the Act of Extradition as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) within sixty days from the day following the day on which said offender sought for provisional detention was taken into custody under a provisional detention permit.

Estatuto de Roma

Artículo 92 Detención provisional

1. En caso de urgencia, la Corte podrá solicitar la detención provisional de la persona buscada hasta que se presente la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen de conformidad con el artículo 91.

2. La solicitud de detención provisional deberá hacerse por cualquier medio que permita dejar constancia escrita y contendrá:

(a) Información suficiente para identificar a la persona buscada y datos sobre su probable paradero;

(b) Una exposición concisa de los crímenes por los que se pida la detención y de los hechos que presuntamente serían constitutivos de esos crímenes, inclusive, de ser posible, la indicación de la fecha y el lugar en que se cometieron;

(c) Una declaración de que existe una orden de detención o una decisión final condenatoria respecto de la persona buscada; y

(d) Una declaración de que se presentará una solicitud de entrega de la persona buscada.

3. La persona sometida a detención provisional podrá ser puesta en libertad si el Estado requerido no hubiere recibido la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen, de conformidad con el artículo 91, dentro del plazo fijado en las Reglas de Procedimiento y Prueba. Sin embargo, el detenido podrá consentir en la entrega antes de que se cumpla dicho plazo siempre que lo permita el derecho interno del Estado requerido. En ese caso, el Estado requerido procederá a entregar al detenido a la Corte tan pronto como sea posible.

4. El hecho de que la persona buscada haya sido puesta en libertad de conformidad con el párrafo 3 no obstará para que sea nuevamente detenida y entregada una vez que el Estado requerido reciba la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen.