Detención provisional

Confederación Suiza

Federal Law on Cooperation with the International Criminal Court 2001

CHAPTER III: SURRENDER OF PERSONS BEING PROSECUTED AND OF PERSONS CONVICTED BY THE COURT

SECTION II: DETENTION PENDING SURRENDER AND SEIZURE

Art. 18 Search, arrest and seizure

1 Requests for search and arrest shall contain:
a. information as accurate and complete as possible describing the person sought, including information as to the person’s probable location;
b. a short statement of the facts including, where possible, the date and place of the act;
c. a statement of the existence of a valid warrant of arrest or a judgment of conviction against the person;
d. a statement that a request for surrender will follow.

2 If the Central Authority honors the request, it shall initiate a search for the person and order the arrest and, if necessary, search of the person.

3 Upon arrest, objects and assets shall be seized that may serve as evidence in proceedings before the Court or that derive from the criminal act.

4 Arrest and seizure shall be reported to the Central Authority. The Central Authority shall inform the Court immediately and ask the Court to make a request for surrender.

Art. 19 Warrant for arrest pending surrender

1 In anticipation of arrest or immediately after arrest the Central Authority shall issue a warrant for arrest pending surrender. The warrant shall include:
a. information concerning the person being prosecuted and the alleged act;
b. notification that the Court is asking for the surrender of the person;
c. notice of the right to appeal as provided in paragraph 4 and of the right to counsel.

2 If the person is not fit to remain in detention or if otherwise justified, the Central Authority may, after informing the Court and giving full consideration to the Court’s recommendations, order security measures other than detention.

3 Upon presentation of the warrant for detention pending surrender, the executing authorities shall ascertain whether the person is identical to the person designated in the request. The authorities shall explain to the person the conditions for surrender and for simplified surrender (art. 23). The person shall be questioned briefly regarding personal circumstances and whether and for what reasons the person objects to the warrant or to the surrender; the person’s counsel may assist at this hearing.

4 The warrant for detention pending surrender may be appealed within ten days of written presentation of the warrant; appeals must be lodged with the Federal Supreme Court. Articles 214 et seq. of the Federal Law of 15 June 1934 on Federal Criminal Procedure shall apply by analogy.

Art. 20 Detention pending surrender

1 Detention pending surrender generally shall be maintained throughout the proceedings.

2 Detention may exceptionally be lifted at any stage of the proceedings if it appears justified under the circumstances. The person may at any time submit an application for interim release. Before reaching a decision, the Central Authority shall inform the Court and give full consideration to the Court’s recommendations. The decision of the Central Authority may be appealed within ten days of written presentation of the decision; appeals must be lodged with the Federal Supreme Court. Articles 214 et seq. of the Federal Law of 15 June 1934 on Federal Criminal Procedure shall apply by analogy.

3 If the person already is being held in pre-trial detention or is serving a prison sentence, the warrant for detention pending surrender shall have the following effects in particular, subject to other instructions of the Court:
a. Without approval of the Central Authority, the person may neither be released nor deported from Switzerland.
b. Approval of the Central Authority shall be necessary for alleviation of the conditions of detention.
c. Visitation rights may only be granted and correspondence may only be censored in agreement with the Central Authority.

Art. 21 Release from detention pending surrender

1 If the request for surrender and supporting documentation are not received by the Central Authority, the Central Authority shall release from the detention pending surrender at the latest 60 days after the arrest.

2 If the person already is being held in pre-trial detention or is serving a prison sentence, the period of time in paragraph 1 shall begin upon transfer into detention pending surrender.

3 A release from detention as provided in paragraph 1 shall not prejudice subsequent arrest and surrender, if the request for surrender and supporting documentation are transmitted at a later time.

4 Articles 53–60 of the Federal Law of 15 June 1934 on Federal Criminal Procedure shall apply by analogy to suspension of detention.

Estatuto de Roma

Artículo 92 Detención provisional

1. En caso de urgencia, la Corte podrá solicitar la detención provisional de la persona buscada hasta que se presente la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen de conformidad con el artículo 91.

2. La solicitud de detención provisional deberá hacerse por cualquier medio que permita dejar constancia escrita y contendrá:

(a) Información suficiente para identificar a la persona buscada y datos sobre su probable paradero;

(b) Una exposición concisa de los crímenes por los que se pida la detención y de los hechos que presuntamente serían constitutivos de esos crímenes, inclusive, de ser posible, la indicación de la fecha y el lugar en que se cometieron;

(c) Una declaración de que existe una orden de detención o una decisión final condenatoria respecto de la persona buscada; y

(d) Una declaración de que se presentará una solicitud de entrega de la persona buscada.

3. La persona sometida a detención provisional podrá ser puesta en libertad si el Estado requerido no hubiere recibido la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen, de conformidad con el artículo 91, dentro del plazo fijado en las Reglas de Procedimiento y Prueba. Sin embargo, el detenido podrá consentir en la entrega antes de que se cumpla dicho plazo siempre que lo permita el derecho interno del Estado requerido. En ese caso, el Estado requerido procederá a entregar al detenido a la Corte tan pronto como sea posible.

4. El hecho de que la persona buscada haya sido puesta en libertad de conformidad con el párrafo 3 no obstará para que sea nuevamente detenida y entregada una vez que el Estado requerido reciba la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen.