Detención provisional para los procedimientos de la CPI – trámites nacionales

Reino de los Países Bajos

International Criminal Court Implementation Act 2002

CHAPTER 2. SURRENDER OF PERSONS TO THE ICC
§ 2. Provisional arrest
Section 13
1. A person may be provisionally arrested at the request of the ICC.
2. Any public prosecutor or assistant public prosecutor is authorised to order the provisional arrest.
3. If action on the part of the public prosecutor or the assistant public prosecutor cannot be awaited, any police officer is authorised to arrest the person.
4. The arrested person shall be brought as quickly as possible before the public prosecutor at The Hague District Court.

Section 14
After the person claimed has been questioned in accordance with article 55, paragraph 2, and article 59, paragraph 2 of the Statute, the public prosecutor may order that he be detained in police custody for three days from the moment of the provisional arrest.

Section 15
1. The investigating judge responsible for dealing with criminal cases may, on the application of the public prosecutor, order the remand in custody of the person claimed.
2. Before giving an order pursuant to paragraph 1, the investigating judge shall, if possible, question the person claimed.

Section 16
1. The investigating judge may, on his own initiative or on the application of the public prosecutor or at the request of the person claimed or his counsel, order that on account of urgent and exceptional circumstances the deprivation of liberty pursuant to the provisions of § 2 of this chapter be ended or discontinued or suspended subject to conditions. The conditions to be imposed shall in any event be designed to prevent absconding.
2. The investigating judge shall not make an order as referred to in subsection 1 until the ICC, having been consulted for this purpose through the intermediary of Our Minister, has made recommendations pursuant to article 59, paragraph 5 of the Statute within a period to be determined by Our Minister.
3. The suspension or discontinuation shall end automatically as soon as the public prosecutor has been informed, in accordance with section 32, of the decision of Our Minister permitting the surrender.
4. Article 80, paragraphs 1, 3, 4 and 5, and articles 81-88, with the exception of article 86, paragraph 5, of the Code of Criminal Procedure shall apply mutatis mutandis to orders for provisional discontinuation and suspension made pursuant to paragraph 1.
5. The investigating judge may, on his own initiative or on the application of the public prosecutor or at the request of the person claimed or his counsel, terminate the order for remand in custody if no request for surrender, together with the relevant documents, has been received from the ICC within sixty days of the date of the provisional arrest.

Section 17
The public prosecutor shall notify Our Minister immediately of every decision taken pursuant to sections 13, 14, 15 or 16

CHAPTER 2. SURRENDER OF PERSONS TO THE ICC

§ 7. Other provisions

Section 41

1. Objects found in the possession of the person whose surrender or provisional arrest has been requested under the Statute may be seized at the request of the ICC. The seizure shall be carried out by or on the instructions of the public prosecutor or the assistant public prosecutor competent to issue a warrant of arrest or provisional arrest.
2. When making the application referred to in section 21, the public prosecutor shall lodge a list of the objects seized with the District Court.

CHAPTER 4. ENFORCEMENT OF SENTENCES
§ 2. Provisional measures
Section 60
1. At the request of the ICC, a person who has been sentenced by the ICC to a term of imprisonment and is still at liberty may be provisionally arrested if there are good reasons to assume that this sentence will be enforced in the Netherlands.
2. Section 13-17 shall apply mutatis mutandis, subject to the proviso that:
(a) the remand in custody is ordered for a period of not more than thirty days and may be extended on the application of the public prosecutor for a period not exceeding thirty days at a time, until the commencement of the enforcement of the sentence of imprisonment in accordance with section 67, subsection 4, or section 68, subsection 2;
(b) the period referred to in section 16, subsection 5 is thirty days.

Estatuto de Roma

Artículo 92 Detención provisional

1. En caso de urgencia, la Corte podrá solicitar la detención provisional de la persona buscada hasta que se presente la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen de conformidad con el artículo 91.

2. La solicitud de detención provisional deberá hacerse por cualquier medio que permita dejar constancia escrita y contendrá:

(a) Información suficiente para identificar a la persona buscada y datos sobre su probable paradero;

(b) Una exposición concisa de los crímenes por los que se pida la detención y de los hechos que presuntamente serían constitutivos de esos crímenes, inclusive, de ser posible, la indicación de la fecha y el lugar en que se cometieron;

(c) Una declaración de que existe una orden de detención o una decisión final condenatoria respecto de la persona buscada; y

(d) Una declaración de que se presentará una solicitud de entrega de la persona buscada.

3. La persona sometida a detención provisional podrá ser puesta en libertad si el Estado requerido no hubiere recibido la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen, de conformidad con el artículo 91, dentro del plazo fijado en las Reglas de Procedimiento y Prueba. Sin embargo, el detenido podrá consentir en la entrega antes de que se cumpla dicho plazo siempre que lo permita el derecho interno del Estado requerido. En ese caso, el Estado requerido procederá a entregar al detenido a la Corte tan pronto como sea posible.

4. El hecho de que la persona buscada haya sido puesta en libertad de conformidad con el párrafo 3 no obstará para que sea nuevamente detenida y entregada una vez que el Estado requerido reciba la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen.