Contenido de la solicitud – disposiciones del derecho interno

República de las Islas Marshall

Marshall Islands - Criminal Extradition Act 2004 EN

204. Form of request.

(1) No request for the extradition of a person charged with or convicted of crime in another nation, state, territory or subdivision thereof, hereinafter 'foreign country' shall be recognized by the Cabinet unless in writing alleging, except in cases arising under Section 208 of this Chapter, that the accused was present in the requesting foreign country at the time of the commission of the alleged crime and that thereafter he fled from such foreign country. Such demand shall be accompanied by:

(a) a copy of an indictment found;
(b) a copy of an information supported by an affidavit filed in the foreign country having jurisdiction of the crime;
(c) a copy of an affidavit made before a magistrate in such foreign country together with a copy of any warrant which was issued thereon; or
(d) a copy of a judgment of conviction or of a sentence imposed in execution thereof together with a statement by the executive authority of the requesting state that the person claimed has escaped from confinement or has broken the terms of his bail, probation or parole.

(2) The indictment, information or affidavit made before the magistrate must substantially charge the person requested with having committed a crime under the law of the requesting foreign country and the copy must be authenticated by the executive authority making the request, which shall be prima facie evidence of its truth.

Estatuto de Roma

Artículo 96 Contenido de la solicitud relativa a otras formas de asistencia de conformidad con el artículo 93

3. A solicitud de la Corte, todo Estado Parte consultará con la Corte, en general o respecto de un asunto concreto, sobre las disposiciones de su derecho interno que puedan ser aplicables de conformidad con el párrafo 2 (e). En esas consultas, los Estados Partes comunicarán a la Corte las disposiciones específicas de su derecho interno.

Artículo 97 Consultas con la Corte

El Estado Parte que reciba una solicitud de conformidad con la presente parte celebrará sin dilación consultas con la Corte si considera que la solicitud le plantea problemas que puedan obstaculizar o impedir su cumplimiento. Esos problemas podrían ser, entre otros:

(a) Que la información fuese insuficiente para cumplir la solicitud;

(b) Que, en el caso de una solicitud de entrega, la persona no pudiera ser localizada, pese a los intentos realizados, o que en la investigación realizada se hubiere determinado claramente que la persona en el Estado requerido no es la indicada en la solicitud; o

(c) Que el cumplimiento de la solicitud en su forma actual obligare al Estado requerido a no cumplir una obligación preexistente en virtud de un tratado con otro Estado.