PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
28.
(3) The provisions of this Part applying in respect of—
(a) arrest where a request for surrender is received (sections 29 to 31);
(b) provisional arrest in urgent cases (sections 32 to 34);
(c) remand and bail (sections 35 to 38);
(d) eligibility for surrender (sections 39 to 42); and
(e) surrender and temporary surrender (sections 43 to 50),
shall have effect subject to sections 51 to 62 (which prescribe restrictions on surrender and the execution of a request for surrender).
PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
Provisional Arrest in Certain Cases
32. (1) A Judge of the High Court may issue a provisional warrant in the prescribed form for the arrest of a person if the Judge is satisfied on the basis of the information presented to him that—
(a) a warrant for the arrest of a person has been issued by the ICC or, in the case of a convicted person, a judgment of conviction has been given in relation to an international crime;
(b) the person named in the warrant or judgment is or is suspected of being in Kenya or may come to
Kenya; and
(c) it is necessary or desirable for an arrest warrant to be issued urgently.
PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
Provisional Arrest in Certain Cases
33. (1) If a Judge issues a provisional arrest warrant
under section 32, the applicant for the warrant shall report
the issue of the warrant to the Minister without delay.
(2) The applicant shall include in the report to the Minister a copy of the warrant issued by the ICC, or the judgment of conviction, as applicable, and the other documentary evidence that the applicant produced to the Judge.
PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
Provisional Arrest in Certain Cases
34. (1) If a person has been arrested on a Provisional arrest warrant issued under section 32, the following provisions shall apply—
(a) the hearing of the proceedings shall not proceed until the High Court receives from the Minister a notice in writing stating that a request for the surrender of the person has been transmitted to the Minister in the manner specified in section 21;
(b) pending the receipt of the notice from the Minister, the proceedings may from time to time be adjourned;
(c) the High Court shall set a date by which the notice is to be transmitted to it, and in so doing shall have regard to—
(i) any provision in the ICC Rules that prescribes the maximum period for transmission by the ICC of the request and supporting documents to the requested State;
(ii) if there is no such provision, the time it is likely to take for the ICC to prepare and transmit the request and supporting documents to Kenya;
(iii) the time it is likely to take for the Minister to consider the request after receipt and for the notice to be transmitted to the High Court;
(d) if the High Court does not receive the notice within the time fixed by the Court under paragraph (c), and does not extend that time under subsection (2), the High Court shall discharge the person.
(2) The High Court may, from time to time, in its discretion, extend any time fixed by it under subsection
(1)(c).
1. En caso de urgencia, la Corte podrá solicitar la detención provisional de la persona buscada hasta que se presente la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen de conformidad con el artículo 91.
2. La solicitud de detención provisional deberá hacerse por cualquier medio que permita dejar constancia escrita y contendrá:
(a) Información suficiente para identificar a la persona buscada y datos sobre su probable paradero;
(b) Una exposición concisa de los crímenes por los que se pida la detención y de los hechos que presuntamente serían constitutivos de esos crímenes, inclusive, de ser posible, la indicación de la fecha y el lugar en que se cometieron;
(c) Una declaración de que existe una orden de detención o una decisión final condenatoria respecto de la persona buscada; y
(d) Una declaración de que se presentará una solicitud de entrega de la persona buscada.
3. La persona sometida a detención provisional podrá ser puesta en libertad si el Estado requerido no hubiere recibido la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen, de conformidad con el artículo 91, dentro del plazo fijado en las Reglas de Procedimiento y Prueba. Sin embargo, el detenido podrá consentir en la entrega antes de que se cumpla dicho plazo siempre que lo permita el derecho interno del Estado requerido. En ese caso, el Estado requerido procederá a entregar al detenido a la Corte tan pronto como sea posible.
4. El hecho de que la persona buscada haya sido puesta en libertad de conformidad con el párrafo 3 no obstará para que sea nuevamente detenida y entregada una vez que el Estado requerido reciba la solicitud de entrega y los documentos que la justifiquen.