TITLE III: THE EXECUTIVE POWER
CHAPTER II: THE STATUS OF PARLIAMENTARIANS
Article 91
No member of Parliament may be prosecuted, searched for, arrested, detained or tried in connection with opinions or votes cast by him in the performance of his official duties.
Article 92
No member of Parliament may, during the sessions, be prosecuted or arrested in criminal or correctional matters without the authorization of the house of which he is a member, except in the case of flagrante delicto.
No member of Parliament may be arrested out of session without the authorization of the bureau of the house of which he is a member, except in cases of flagrante delicto, authorized prosecution or final convictions.
The detention or prosecution of a member of Parliament is suspended if the house of which he is a member so demands.
TITLE VIII: THE CONSTITUTIONAL COUNCIL
CHAPTER III: THE STATUS OF MEMBERS
Article 132
No member of the Constitutional Council may be prosecuted, arrested, detained or judged for criminal or correctional matters during their term of office, without the authorization of the Council, except in cases of flagrante delicto.
TITLE X: THE HIGH COURT OF JUSTICE
CHAPTER I: RESPONSIBILITIES
Article 157
The President of the Republic is not held responsible for acts performed in the exercise of his official duties and appears before the High Court of Justice only in case of high treason.
TITLE XII: THE MEDIATOR OF THE REPUBLIC
CHAPTER II: THE STATUS OF THE MEDIATOR OF THE REPUBLIC
Article 168
The Mediator of the Republic may not be prosecuted, searched for, arrested, detained or tried in connection with opinions or acts performed by him in the exercise of his official duties.
2. Las inmunidades y las normas de procedimiento especiales que conlleve el cargo oficial de una persona, con arreglo al derecho interno o al derecho internacional, no obstarán para que la Corte ejerza su competencia sobre ella.
1. La Corte no dará curso a una solicitud de entrega o de asistencia en virtud de la cual el Estado requerido deba actuar en forma incompatible con las obligaciones que le imponga el derecho internacional con respecto a la inmunidad de un Estado o la inmunidad diplomática de una persona o un bien de un tercer Estado, salvo que la Corte obtenga anteriormente la cooperación de ese tercer Estado para la renuncia a la inmunidad.
2. La Corte no dará curso a una solicitud de entrega en virtud de la cual el Estado requerido deba actuar en forma incompatible con las obligaciones que le imponga un acuerdo internacional conforme al cual se requiera el consentimiento del Estado que envíe para entregar a la Corte a una persona sujeta a la jurisdicción de ese Estado, a menos que ésta obtenga primero la cooperación del Estado que envíe para que dé su consentimiento a la entrega.
A partir de la fecha en que la Corte establezca un sistema de seguridad social, las personas a que se hace referencia en los artículos 15, 16 y 17 estarán exentas, en relación con los servicios prestados a la Corte, de toda contribución obligatoria a los sistemas nacionales de seguridad social.