Confidencialidad con relación a documentos e información

República de Guyana

Guyana -Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2010

19. (1) No person shall disclose to anyone a foreign document, its purport, or any part of its contents, except —

(a) for —



the purpose of the investigation or the criminal proceedings to which the request giving rise to the document relates; or



any other purpose for which the Commonwealth country carrying out the request has given consent; or



(b) after the document is made public for a purpose referred to in paragraph (a).

Estatuto de Roma

Artículo 93 Otras formas de cooperación

8

(a) La Corte velará por la protección del carácter confidencial de los documentos y de la información, salvo en la medida en que éstos sean necesarios para la investigación y las diligencias pedidas en la solicitud.

(b) El Estado requerido podrá, cuando sea necesario, transmitir al Fiscal documentos o información con carácter confidencial. El Fiscal únicamente podrá utilizarlos para reunir nuevas pruebas.

(c) El Estado requerido podrá, de oficio o a solicitud del Fiscal, autorizar la divulgación ulterior de estos documentos o información, los cuales podrán utilizarse como medios de prueba de conformidad con lo dispuesto en las partes V y VI y de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba.