''Part IX -MISCELLANEOUS, 50. Requests for international assistance not to be disclosed''
(1) A person who, because of his or her office or employment, has knowledge of -
(a) the contents of a request for international assistance made by a foreign country to Fiji under this Act;
(b) the fact that the request has been made; or
(c) that fact that the request has been granted or refused, shall not intentionally disclose those contents or that fact except if-
(d) it is necessary to do so in the performance of his or her duties; or
(e) the Attorney-General had given his or her approval to the disclosure of those contents or that fact.
(2) A person who contravenes subsection (1) commits an offence and is liable, on conviction, to-
(a) if the person is a natural person-a fine not exceeding $12,000 or imprisonment for a period not exceeding 2 year, or both; or
(b) if the person is a body corporate-a fine not exceeding $60,000.
(a) La Corte velará por la protección del carácter confidencial de los documentos y de la información, salvo en la medida en que éstos sean necesarios para la investigación y las diligencias pedidas en la solicitud.
(b) El Estado requerido podrá, cuando sea necesario, transmitir al Fiscal documentos o información con carácter confidencial. El Fiscal únicamente podrá utilizarlos para reunir nuevas pruebas.
(c) El Estado requerido podrá, de oficio o a solicitud del Fiscal, autorizar la divulgación ulterior de estos documentos o información, los cuales podrán utilizarse como medios de prueba de conformidad con lo dispuesto en las partes V y VI y de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba.