Demande d’arrestation et de remise

Portugal

Law No. 144/99, of 31 August, on International Judicial Cooperation in Criminal Matters

Part II
Extradition

CHAPTER I
Extradition from Portugal

Section II
Extradition procedure


Article 44
Requests

1. The request for extradition must include, other than the elements mentioned in Article 23:

a) evidence to the effect that, under the concrete circumstances of the case, the person claimed is subject to the criminal jurisdiction of the requesting State;
b) where applicable, evidence that any third State on whose territory the offence was committed does not claim the person for the same offence;
c) a formal undertaking to the effect that the person claimed shall neither (i) be extradited to a third State, nor (ii) be arrested with a view to being proceeded against to serve a sentence or for other purposes, for any offence committed prior to, or concomitantly with, the offence for which extradition is requested.

2. The following must be appended to the request for extradition:

a) the warrant of arrest of the person claimed, issued by the competent authority;
b) a certificate or an authenticated copy of the decision ordering the issue of the warrant of arrest, in the case of extradition with a view to criminal proceedings;
c) a certificate or an authenticated copy of the conviction and sentence, in the case of extradition for the purpose of serving a sentence, as well as a statement specifying the duration of the sentence left to be carried out, if that duration does not correspond to the duration stated in the sentence;
d) a copy of the relevant enactments relating to the conditions under which the person becomes immune by reason of lapse of time from prosecution or punishment, as applicable;
e) if applicable, a statement by the competent authority concerning any facts that, according to the law of the requesting State, have suspended or interrupted the counting of time;
f) a copy of the relevant enactments relating to the possibility of an appeal, or to the possibility of a new trial in case of a sentence rendered in absentia.


Article 45
Supplementary information

1. If the request for extradition is either not complete, or not accompanied by all the information that is necessary in order to take a decision, the provisions of paragraph 3 of Article 23 shall apply; a deadline for the reception of the missing elements shall be fixed, but may be prolonged if the requesting State gives good reasons.

2. If the information requested in accordance with the provisions of the preceding paragraph is not made available, the extradition procedure may be discontinued at the end of the deadline, without prejudice to the possibility of the procedure being re-opened when such information is made available.

3. If the request concerns a person who is already arrested pending an extradition procedure, the discontinuation mentioned in the preceding paragraph entails the immediate release of that person; the provisions of paragraph 7 of Article 38 shall apply mutatis mutandis.

Part II
Extradition

CHAPTER I
Extradition from Portugal

Section II
Extradition procedure

Article 44
Requests

1. The request for extradition must include, other than the elements mentioned in Article 23 :

a) evidence to the effect that, under the concrete circumstances of the case, the person claimed is subject to the criminal jurisdiction of the requesting State ;
b) where applicable, evidence that any third State on whose territory the offence was committed does not claim the person for the same offence ;
c) a formal undertaking to the effect that the person claimed shall neither (i) be extradited to a third State, nor (ii) be arrested with a view to being proceeded against to serve a sentence or for other purposes, for any offence committed prior to, or concomitantly with, the offence for which extradition is requested.

2. The following must be appended to the request for extradition :

a) the warrant of arrest of the person claimed, issued by the competent authority ;
b) a certificate or an authenticated copy of the decision ordering the issue of the warrant of arrest, in the case of extradition with a view to criminal proceedings ; a certificate or an authenticated copy of the conviction and sentence, in the case of extradition for the purpose of serving a sentence, as well as a statement specifying the duration of the sentence left to be carried out, if that duration does not correspond to the duration stated in the sentence ; a copy of the relevant enactments relating to the conditions under which the person becomes immune by reason of lapse of time from prosecution or punishment, as applicable ; if applicable, a statement by the competent authority concerning any facts that, according to the law of the requesting State, have suspended or interrupted the counting of time ; a copy of the relevant enactments relating to the possibility of an appeal, or to the possibility of a new trial in case of a sentence rendered in absentia.

Article 45

1. If the request for extradition is either not complete, or not accompanied by all the information that is necessary in order to take a decision, the provisions of paragraph 3 of Article 23 shall apply ; a deadline for the reception of the missing elements shall be fixed, but may be prolonged if the requesting State gives good reasons.

2. If the information requested in accordance with the provisions of the preceding paragraph is not made available, the extradition procedure may be discontinued at the end of the deadline, without prejudice to the possibility of the procedure being re-opened when such information is made available.

3. If the request concerns a person who is already arrested pending an extradition procedure, the discontinuation mentioned in the preceding paragraph entails the immediate release of that person; the provisions of paragraph 7 of Article 38 shall apply mutatis mutandis.

Statut de Rome

Article 59 Procédure d'arrestation dans l'État de détention

1. L'État Partie qui a reçu une demande d'arrestation provisoire ou d'arrestation et de remise prend immédiatement des mesures pour faire arrêter la personne dont il s'agit conformément à sa législation et aux dispositions du chapitre IX.

2. Toute personne arrêtée est déférée aussitôt à l'autorité judiciaire compétente de l'État de détention qui vérifie, conformément à la législation de cet État :

a) Que le mandat vise bien cette personne ;

b) Que celle-ci a été arrêtée selon la procédure régulière ; et

c) Que ses droits ont été respectés.

3. La personne arrêtée a le droit de demander à l'autorité compétente de l'État de détention sa mise en liberté provisoire en attendant sa remise.

4. Lorsqu'elle se prononce sur cette demande, l'autorité compétente de l'État de détention examine si, eu égard à la gravité des crimes allégués, l'urgence et des circonstances exceptionnelles justifient la mise en liberté provisoire et si les garanties voulues assurent que l'État de détention peut s'acquitter de son obligation de remettre la personne à la Cour. L'autorité compétente de l'État de détention ne peut pas examiner si le mandat d'arrêt a été régulièrement délivré au regard de l'article 58, paragraphe 1, alinéas a) et b).

5. La Chambre préliminaire est avisée de toute demande de mise en liberté provisoire et fait des recommandations à l'autorité compétente de l'État de détention. Avant de rendre sa décision, celle-ci prend pleinement en considération ces recommandations, y compris éventuellement celles qui portent sur les mesures propres à empêcher l'évasion de la personne.

6. Si la mise en liberté provisoire est accordée, la Chambre préliminaire peut demander des rapports périodiques sur le régime de la liberté provisoire.

7. Une fois ordonnée la remise par l'État de détention, la personne est livrée à la Cour aussitôt que possible.

Article 89 Remise de certaines personnes à la Cour

1. La Cour peut présenter à tout État sur le territoire duquel une personne est susceptible de se trouver une demande, accompagnée des pièces justificatives indiquées à l'article 91, tendant à ce que cette personne soit arrêtée et lui soit remise, et sollicite la coopération de cet État pour l'arrestation et la remise de la personne. Les États Parties répondent à toute demande d'arrestation et de remise conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale.