TITLE II
Extradition from Austria
Chapter ONE
Admissibility of Extradition
Primacy of Extradition
§ 13. If extradition proceedings are pending against a foreign citizen, or if there are sufficient grounds to institute such proceedings, it shall not be admissible to remove him/ her from Austria on the basis of other legal provisions.
TITLE III
Transit
CHAPTER TWO
Competences and Procedure
Surrender
§ 49. (3)
2. the person to be transited committed an act punishable by court and requiring ex officio prosecution, on the territory of the Republic of Austria in the course of the transit, unless prosecution or execution is waived, applying § 192 (1) item 2 of the Code of Criminal Procedure or § 4 and § 157 of the Execution of Punishments Act in analogy, or
Part 2
Specific provisions
Section 2
15. Postponement of the execution of requests for assistance
1. The execution of a request for judicial assistance may be postponed:
(2) for a time period agreed upon with the International Criminal Court if the immediate execution of the request would interfere with ongoing investigations or proceedings in a case other than the one to which it relates.
1. Si l'exécution immédiate d'une demande devait nuire au bon déroulement de l'enquête ou des poursuites en cours dans une affaire différente de celle à laquelle se rapporte la demande, l'État requis peut surseoir à l'exécution de celle-ci pendant un temps fixé d'un commun accord avec la Cour. Toutefois, ce sursis ne dure pas plus qu'il n'est nécessaire pour mener à bien l'enquête ou les poursuites en question dans l'État requis. Avant de décider de surseoir à l'exécution de la demande, l'État requis examine si l'assistance peut être fournie immédiatement sous certaines conditions.
2. Si la décision est prise de surseoir à l'exécution de la demande en application du paragraphe 1, le Procureur peut toutefois demander l'adoption de mesures pour préserver les éléments de preuve en vertu de l'article 93, paragraphe 1, alinéa j).