Art. 1
Sub-paragraph 4), paragraph 3 of Article 8 of Law no. 104 of 30 July 2009 shall be amended as follows:
“4) if the request concerns an offence considered a political offence or an offence connected with a political offence under San Marino Law. In no case shall the offences of association for the purposes of terrorism, terrorist financing and the offences committed for the purpose of terrorism or subversion of the constitutional order be deemed political crimes;”
Art. 2
Sub-paragraph 6), paragraph 3 of Article 8 of Law no. 104 of 30 July 2009 shall be amended as follows:
“6) if the letter rogatory concerning search or seizure of property is submitted on the basis of offences that are not punishable under both the law of the requesting State and the law of the Republic of San Marino, or if the request is not consistent with the law of San Marino, unless the fact against which the foreign Judicial Authority takes action is connected with offences for the purposes of terrorism, terrorist financing, as well as with offences committed for the purpose of terrorism or subversion of the constitutional order;”.
a) La Cour est habilitée à adresser des demandes de coopération aux États Parties. Ces demandes sont transmises par la voie diplomatique ou toute autre voie appropriée que chaque État Partie choisit au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation du présent Statut ou de l'adhésion à celui-ci.Toute modification ultérieure du choix de la voie de transmission est faite par chaque État Partie conformément au Règlement de procédure et de preuve.