PART 2
ARREST AND DELIVERY OF PERSONS
Proceedings on request
Request for arrest and surrender
6.—(1) Where the Governor receives a request from the ICC for the arrest and surrender of a person alleged to have committed an ICC crime, or to have been convicted by the ICC, he shall transmit the request and the documents accompanying it to an appropriate judicial officer.
(2) Omitted
(3) If the request is accompanied by a warrant of arrest and the appropriate judicial officer is satisfied that the warrant appears to have been issued by the ICC, he shall endorse the warrant for execution in the Territory.
(4) If in the case of a person convicted by the ICC the request is not accompanied by a warrant of arrest, but is accompanied by–
(a) a copy of the judgment of conviction,
(b) information to demonstrate that the person sought is the one referred to in the judgment of conviction, and
(c) where the person sought has been sentenced, a copy of the sentence imposed and a statement of any time already served and the time remaining to be served,
the officer shall issue a warrant for the arrest of the person to whom the request relates.
(5) In this Part a warrant endorsed or issued under this section is referred to as a “section 2 warrant”.
PART 2
ARREST AND DELIVERY OF PERSONS
Supplementary provisions
Delivery up of persons subject to criminal proceedings, &c
28.—(1) Schedule 2 makes provision for cases where the Governor receives a request from the ICC for the arrest and surrender, or provisional arrest, of a person—
(a) against whom criminal proceedings are pending or in progress before a court in the Territory, or who has been dealt with in such proceedings,
(b) against whom extradition proceedings are pending or in progress in the Territory, or in respect of whom a warrant or order has been made in such proceedings, or
(c) against whom proceedings are pending or in progress in the Territory for a delivery order in connection with proceedings in any other international tribunal.
Documents having effect as warrants, &c
29.—(1) For the purposes of this Part the copy of a warrant issued by the ICC that is transmitted to the Governor shall be treated as if it were the original warrant.
(2) Where facsimile transmission is used—
(a) for the making of a request by the ICC or the transmission of any supporting documents, or
(b) for the transmission of any document in consequence of such a request,
this Part applies as if the documents so sent were the originals of the documents so transmitted. Any such documents shall be receivable in evidence accordingly.
(3) Where the ICC amends a warrant of arrest, the provisions of this Part apply to the amended warrant as if it were a new warrant.
This does not affect the validity of anything done in reliance on the old warrant.
SCHEDULE 2
DELIVERY UP OF PERSONS SUBJECT TO CRIMINAL PROCEEDINGS, & C
PART 1
CRIMINAL PROCEEDINGS
Meaning of “criminal proceedings”
2.—(1) Where—
(a) the Governor receives a request from the ICC for the arrest and surrender, or provisional
arrest, of a person and
(b) criminal proceedings against that person are pending or in progress before a court in the Territory,
the Governor shall inform the court of the request.
SCHEDULE 2
DELIVERY UP OF PERSONS SUBJECT TO CRIMINAL PROCEEDINGS, & C
PART 2
EXTRADITION PROCEEDINGS
8.—(1) Where—
(a) the Governor receives a request from the ICC for the arrest and surrender, or provisional arrest, of a person, and
SCHEDULE 2
DELIVERY UP OF PERSONS SUBJECT TO CRIMINAL PROCEEDINGS, & C
PART 3
OTHER DELIVERY PROCEEDINGS
Delivery proceedings in the Territory
12.—(1) (a) the Governor receives a request from the ICC for the arrest and surrender, or provisional arrest, of a person, and
1. L'État Partie qui a reçu une demande d'arrestation provisoire ou d'arrestation et de remise prend immédiatement des mesures pour faire arrêter la personne dont il s'agit conformément à sa législation et aux dispositions du chapitre IX.
2. Toute personne arrêtée est déférée aussitôt à l'autorité judiciaire compétente de l'État de détention qui vérifie, conformément à la législation de cet État :
a) Que le mandat vise bien cette personne ;
b) Que celle-ci a été arrêtée selon la procédure régulière ; et
c) Que ses droits ont été respectés.
3. La personne arrêtée a le droit de demander à l'autorité compétente de l'État de détention sa mise en liberté provisoire en attendant sa remise.
4. Lorsqu'elle se prononce sur cette demande, l'autorité compétente de l'État de détention examine si, eu égard à la gravité des crimes allégués, l'urgence et des circonstances exceptionnelles justifient la mise en liberté provisoire et si les garanties voulues assurent que l'État de détention peut s'acquitter de son obligation de remettre la personne à la Cour. L'autorité compétente de l'État de détention ne peut pas examiner si le mandat d'arrêt a été régulièrement délivré au regard de l'article 58, paragraphe 1, alinéas a) et b).
5. La Chambre préliminaire est avisée de toute demande de mise en liberté provisoire et fait des recommandations à l'autorité compétente de l'État de détention. Avant de rendre sa décision, celle-ci prend pleinement en considération ces recommandations, y compris éventuellement celles qui portent sur les mesures propres à empêcher l'évasion de la personne.
6. Si la mise en liberté provisoire est accordée, la Chambre préliminaire peut demander des rapports périodiques sur le régime de la liberté provisoire.
7. Une fois ordonnée la remise par l'État de détention, la personne est livrée à la Cour aussitôt que possible.
1. La Cour peut présenter à tout État sur le territoire duquel une personne est susceptible de se trouver une demande, accompagnée des pièces justificatives indiquées à l'article 91, tendant à ce que cette personne soit arrêtée et lui soit remise, et sollicite la coopération de cet État pour l'arrestation et la remise de la personne. Les États Parties répondent à toute demande d'arrestation et de remise conformément aux dispositions du présent chapitre et aux procédures prévues par leur législation nationale.