Part 1
General Provisions
8. Communications with the International Criminal Court
1. As a rule, communications with the International Criminal Court shall take place via the Federal Ministry of Foreign Affairs. Documents relating to the execution of requests shall also be conveyed to the ICC via the Federal Ministry of Foreign Affairs in cases where such requests reach the Austrian judicial or administrative authorities through other channels. 4
2. Courts and public prosecutors shall address information and any documents relating to the execution of requests to the Federal Ministry of Justice for onward transmission.
3. In urgent cases, and in the context of judicial assistance in criminal matters, the Austrian authorities may communicate directly with the International Criminal Court or via the International Criminal Police Organisation (INTERPOL). Further, in urgent cases, any means of communication may be used which will allow the production of a written record such that the authenticity of the request may be verified. Requests thus transmitted require confirmation via the channel provided for in paragraph 1 above.
a) La Cour est habilitée à adresser des demandes de coopération aux États Parties. Ces demandes sont transmises par la voie diplomatique ou toute autre voie appropriée que chaque État Partie choisit au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation du présent Statut ou de l'adhésion à celui-ci.Toute modification ultérieure du choix de la voie de transmission est faite par chaque État Partie conformément au Règlement de procédure et de preuve.