Autorité nationale compétente

Royaume des Pays-Bas

International Criminal Court Implementation Act 2002

CHAPTER 1. GENERAL PROVISIONS
Section 2
2. If a request of the ICC amounts to a request for an act to be carried out by the authorities of the Netherlands Antilles or Aruba, the request shall, notwithstanding section 3, subsection 1, be dealt with by the Minister of Justice of the Netherlands Antilles or, as the case may be, Aruba. The Minister shall transmit the request to the Procurator General of the Netherlands Antilles or, as the case may be, Aruba in accordance with section 3, subsection 2 or 4.

CHAPTER 1. GENERAL PROVISIONS
Section 3
1. A request received from the ICC, in accordance with the Statute, for cooperation, for enforcement or for prosecution of an offence against the administration of justice of the ICC shall be dealt with by Our Minister. If the request is not addressed to Our Minister, the addressee shall immediately transmit the request to him.
2. Unless Our Minister is able to deal with the request himself or considers that additional information is first required from the ICC, and subject to subsections 3 and 4, he shall immediately transmit the request to the public prosecutor at The Hague District Court.

CHAPTER 3. COOPERATION AS REFERRED TO IN ARTICLE 93 OF THE STATUTE
§ 2. Actions of the public prosecutor and the investigating judge
Section 49
A public prosecutor who has received a request for cooperation shall decide immediately how it is to be executed. The public prosecutor shall, if necessary, seek the assistance of the Public Prosecution Service in other court districts for the purpose of executing the request. He may refer the request to his counterpart in another court district in the interests of its speedy and efficient disposal.

CHAPTER 3. COOPERATION AS REFERRED TO IN ARTICLE 93 OF THE STATUTE
§ 2. Actions of the public prosecutor and the investigating judge
Section 50
1. The public prosecutor shall transmit the request for cooperation to the investigating judge if it involves:
(a) questioning persons who are not prepared to appear voluntarily and give the requested testimony;
(b) cooperation in a hearing by the ICC of a witness or expert by means of video conferencing;
(c) an express request for a sworn statement or a statement made in the presence of a judge;
(d) seizure of documentary evidence if necessary with a view to achieving the desired result.
2. The public prosecutor may transmit the request of the ICC to the investigating judge in cases other than those referred to in subsection 1.
3. The transmission of the request shall be by means of a written application describing the action required on the part of the investigating judge.
4. The application referred to in subsection 3 may be withdrawn at any time.

Statut de Rome

Article 87 Demandes de coopération : dispositions générales

1.

a) La Cour est habilitée à adresser des demandes de coopération aux États Parties. Ces demandes sont transmises par la voie diplomatique ou toute autre voie appropriée que chaque État Partie choisit au moment de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation du présent Statut ou de l'adhésion à celui-ci.Toute modification ultérieure du choix de la voie de transmission est faite par chaque État Partie conformément au Règlement de procédure et de preuve.