Exception d’irrecevabilité – ne bis in idem – consultations avec la Cour

République du Kenya

Kenya - International Crimes Act 2008 EN

PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC

Restrictions on Surrender

52. (1) The Minister may postpone the execution of a request for surrender under this Part at any time before the person sought is surrendered if, and only if -

(a) a ruling on admissibility of the kind specified in section 53 (1) or section 55 (1) or section 56 is pending before the ICC;

PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC

Restrictions on Surrender

53. (1) Where the person whose surrender is sought alleges that—
(a) the case is one to which paragraph 1 of article 20 of the Rome Statute applies (because it relates to conduct that formed the basis of crimes for which the person has been convicted or acquitted by the
ICC); or
(b) the person has been tried by another court for conduct also proscribed under article 6, 7, or 8 of the Rome Statute and the case is not one to which paragraph 3 (a) and (b) of article 20 of the Rome Statute applies, the Minister shall immediately consult with the ICC to determine if there has been a relevant ruling on admissibility under the Rome Statute.

Statut de Rome

Article 89 Remise de certaines personnes à la Cour

2. Lorsque la personne dont la remise est sollicitée saisit une juridiction nationale d'une contestation fondée sur le principe ne bis in idem, comme prévu à l'article 20, l'État requis consulte immédiatement la Cour pour savoir s'il y a eu en l'espèce une décision sur la recevabilité. S'il a été décidé que l'affaire est recevable, l'État requis donne suite à la demande. Si la décision sur la recevabilité est pendante, l'État requis peut différer l'exécution de la demande jusqu'à ce que la Cour ait statué.