Part 1
Requests by International Criminal Court
Section 4.—(1) In relation to any request by the International Criminal Court for the arrest and surrender, or the provisional arrest, of a person or for assistance under Article 93 (other forms of cooperation) the Minister may presume, unless he or she has any information to the contrary, that the request— Requests by International Criminal Court.
(a) has been duly made and transmitted in accordance with the relevant provisions of the Statute, and
(b) is being made in connection with the investigation or prosecution of offences within the jurisdiction of the Court.
(2) (a) Where a request by the Court involves the disclosure of information and such a disclosure would in the Minister’s opinion be prejudicial to the interests of the security of the State, he or she shall—
(i) in accordance with Article 93.5, consider whether the information can be provided subject to specified conditions or whether the assistance concerned can be provided at a later date or in an alternative manner, and
(ii) if of opinion that the information cannot be so provided, act in conjunction with the Prosecutor, the defendant’s legal advisers or the Pre-Trial Chamber or Trial Chamber of the Court to seek to resolve the issue in accordance with paragraph 5 of Article 72.
(b) Where the Minister becomes aware that such information is, or is likely to be, disclosed in an investigation or proceedings instituted by the Court, he or she shall, in accordance with paragraph 4 of that Article, intervene in order to obtain a resolution of the issue.
(c) If—
(i) the issue remains unresolved, and
(ii) the Minister is of opinion that there are no means by which, or conditions under which, the information could be disclosed without prejudicing the interests of the security of the State,
the Minister shall—
(I) notify the Prosecutor or the Court of that opinion and of the specific reasons for it unless to do so would itself necessarily result in prejudicing those interests, and
(II) participate in any consultations requested by the Court under Article 72.7(a)(i) in relation to the issue.
(d) For the purposes of this subsection Article 72 and paragraphs 4 and 5 of Article 93 shall have effect with any necessary modifications.
(e) In any proceedings a document purporting to be signed by the Minister and to certify that in his or her opinion—
(i) disclosure of information in compliance with a request from the Court, or
(ii) as the case may be, any further such disclosure,
would be prejudicial to the interests of the security of the State shall be admissible in evidence, without further proof, of that opinion.
(f) In this subsection references to the disclosure of information include references to the provision of documents, and cognate words shall be construed accordingly.
(3) Where compliance with a request by the Court is prohibited under the law of the State on the basis of a fundamental legal principle of general application, the Minister shall, in accordance with Article 93.3, consult with the Court to try to resolve the matter.
(4) If a request for assistance is refused, the Minister shall inform the Court or the Prosecutor of the reasons for the refusal.
(5) In accordance with Article 93.8 the Minister—
(a) may, when necessary, transmit information or documents to the Prosecutor on a confidential basis for use by him or her solely for the purpose of generating new evidence, and
(b) may subsequently consent to their disclosure.
(6) Any request mentioned in subsection (1) and any supporting or related documents shall constitute official information within the meaning of the Official Secrets Act 1963.
(7) Competing requests for assistance from the Court and from another state pursuant to an international obligation of the State, other than requests for surrender or extradition, shall be dealt with by the Minister in accordance with Article 93.9.
Part 3
Requests by International Criminal Court for Arrest and Surrender of Persons
Section 17.—
(1) A request by the International Criminal Court for the arrest and surrender of a person shall be communicated to the Minister in accordance with Articles 87, 89 and 91.
(2) The request shall be accompanied by—
(a) as accurate a description as possible of the person whose surrender is requested, together with any other information that will help to establish the person’s identity and probable location,
(b) a brief statement of the facts of the case and their legal characterisation,
(c) the original or a certified copy of the warrant of arrest, and
(d) if the request relates to a person who has been convicted by the Court—
(ii) the original or a certified copy of the judgment of conviction,
(iii) information establishing that the person sought is the person referred to in the judgment, and
(iv) the original or a certified copy of any sentence imposed and, in the case of a sentence of imprisonment, a statement of any period already served and the period remaining to be served.
(3) If the information furnished by the Court is in the Minister’s opinion insufficient, the Minister may request it to supply further information or documents.
(4) The Minister shall consult with the Court under Article 97 in relation to any difficulties that may impede or prevent the execution of a request.
(5) The Minister may act on a request or supporting document which otherwise complies with this section notwithstanding that it was received by him or her before the passing of this Act.
(6) An amended warrant of arrest shall be treated as if it were a new warrant, without prejudice to the validity of anything done under the old warrant.
Part 6
Miscellaneous
63.—
(1) In any proceedings—
(a) a document purporting—
(i) to be a request by the International Criminal Court for the arrest and surrender, or provisional arrest, of a person, or for any other form of assistance, or
(ii) to be a document (other than a document mentioned in paragraph (b)) supplied by the Court in relation to the request,
and to be signed by an officer of the Court is admissible, without further proof, as evidence of the request or document and of the matters mentioned in it,
(b) a document purporting—
(i) to be a copy of a warrant of arrest and surrender issued by the International Criminal Court or of a judgment or an order of the Court, and
(ii) to have been certified to be a true copy by an officer of the Court,
is admissible in evidence, without further proof, as a true copy of the warrant,
1. El Estado Parte que haya recibido una solicitud de detención provisional o de detención y entrega tomará inmediatamente las medidas necesarias para la detención de conformidad con su derecho interno y con lo dispuesto en la Parte IX del presente Estatuto.
2. El detenido será llevado sin demora ante la autoridad judicial competente del Estado de detención, que determinará si, de conformidad con el derecho de ese Estado:
(a) La orden le es aplicable;
(b) La detención se llevó a cabo conforme a derecho; y
(c) Se han respetado los derechos del detenido.
3. El detenido tendrá derecho a solicitar de la autoridad competente del Estado de detención la libertad provisional antes de su entrega.
4. Al decidir la solicitud, la autoridad competente del Estado de detención examinará si, dada la gravedad de los presuntos crímenes, hay circunstancias urgentes y excepcionales que justifiquen la libertad provisional y si existen las salvaguardias necesarias para que el Estado de detención pueda cumplir su obligación de entregar la persona a la Corte. Esa autoridad no podrá examinar si la orden de detención fue dictada conforme a derecho con arreglo a los apartados (a) y (b) del párrafo 1 del artículo 58.
5. La solicitud de libertad provisional será notificada a la Sala de Cuestiones Preliminares, que hará recomendaciones a la autoridad competente del Estado de detención. Antes de adoptar su decisión, la autoridad competente del Estado de detención tendrá plenamente en cuenta esas recomendaciones, incluidas las relativas a medidas para impedir la evasión de la persona.
6. De concederse la libertad provisional, la Sala de Cuestiones Preliminares podrá solicitar informes periódicos al respecto.
7. Una vez que el Estado de detención haya ordenado la entrega, el detenido será puesto a disposición de la Corte tan pronto como sea posible.
1. La Corte podrá transmitir, junto con los antecedentes que la justifiquen de conformidad con el artículo 91, una solicitud de detención y entrega de una persona a todo Estado en cuyo territorio pueda hallarse y solicitará la cooperación de ese Estado. Los Estados Partes cumplirán las solicitudes de detención y entrega de conformidad con las disposiciones de la presente parte y el procedimiento establecido en su derecho interno.