TITLE IV: JURISDICTIONAL GUARANTEES AND ACTIONS OF DEFENSE
CHAPTER I: Jurisdictional Guarantees
Article 112
The crimes committed by public servants that are perpetrated against the patrimony of the State and cause serious economic harm, are not extinguishable, and no immunities are to be applied.
PART II: FUNCTIONAL STRUCTURE AND ORGANIZATION OF THE STATE
TITLE I: LEGISLATIVE ORGAN
CHAPTER I: Composition and Attributes of the Pluri-National Legislative Assembly
Article 151
I. The members of the assembly shall enjoy personal privilege during the time of their mandate, and afterwards they may not be criminally processed for their
opinions, communications, representations, requests, questions,
denouncements, proposals, expressions or any legislative act or act of reporting or control, which they formulate or undertake while performing their functions.
II. The domicile, residence or habitat of the members of the assembly may not be violated, and they shall not be searched under any circumstance. This provision shall be applied to the vehicles of their personal or official use and to their legislative offices.
PART II: FUNCTIONAL STRUCTURE AND ORGANIZATION OF THE STATE
TITLE I: LEGISLATIVE ORGAN
CHAPTER I: Composition and Attributes of the Pluri-National Legislative Assembly
Article 152
The members of the assembly do not enjoy immunity. Preventive detention shall not be applied to them in criminal processes during their mandate, except in cases of flagrant crimes.
Artículo 151.
I. Las asambleístas y los asambleístas gozarán de inviolabilidad personal durante el tiempo de su mandato y con posterioridad a éste, por las opiniones, comunicaciones, representaciones, requerimientos, interpelaciones, denuncias, propuestas, expresiones o cualquier acto de legislación, información o fiscalización que formulen o realicen en el desempeño de sus funciones no podrán ser procesados penalmente.
II. El domicilio, la residencia o la habitación de las asambleístas y los asambleístas serán inviolables, y no podrán ser allanados en ninguna circunstancia. Esta previsión se aplicará a los vehículos de su uso particular u oficial y a las oficinas de uso legislativo.
1. La Corte no dará curso a una solicitud de entrega o de asistencia en virtud de la cual el Estado requerido deba actuar en forma incompatible con las obligaciones que le imponga el derecho internacional con respecto a la inmunidad de un Estado o la inmunidad diplomática de una persona o un bien de un tercer Estado, salvo que la Corte obtenga anteriormente la cooperación de ese tercer Estado para la renuncia a la inmunidad.
2. La Corte no dará curso a una solicitud de entrega en virtud de la cual el Estado requerido deba actuar en forma incompatible con las obligaciones que le imponga un acuerdo internacional conforme al cual se requiera el consentimiento del Estado que envíe para entregar a la Corte a una persona sujeta a la jurisdicción de ese Estado, a menos que ésta obtenga primero la cooperación del Estado que envíe para que dé su consentimiento a la entrega.