Solicitud de dentención y entrega

Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte

The International Criminal Court Act 2001 (Overseas Territories) Order 2009

PART 2
ARREST AND DELIVERY OF PERSONS

Proceedings on request

Request for arrest and surrender
6.—(1) Where the Governor receives a request from the ICC for the arrest and surrender of a person alleged to have committed an ICC crime, or to have been convicted by the ICC, he shall transmit the request and the documents accompanying it to an appropriate judicial officer.

(2) Omitted

(3) If the request is accompanied by a warrant of arrest and the appropriate judicial officer is satisfied that the warrant appears to have been issued by the ICC, he shall endorse the warrant for execution in the Territory.

(4) If in the case of a person convicted by the ICC the request is not accompanied by a warrant of arrest, but is accompanied by–

(a) a copy of the judgment of conviction,
(b) information to demonstrate that the person sought is the one referred to in the judgment of conviction, and
(c) where the person sought has been sentenced, a copy of the sentence imposed and a statement of any time already served and the time remaining to be served,
the officer shall issue a warrant for the arrest of the person to whom the request relates.

(5) In this Part a warrant endorsed or issued under this section is referred to as a “section 2 warrant”.

PART 2
ARREST AND DELIVERY OF PERSONS

Supplementary provisions

Delivery up of persons subject to criminal proceedings, &c
28.—(1) Schedule 2 makes provision for cases where the Governor receives a request from the ICC for the arrest and surrender, or provisional arrest, of a person—

(a) against whom criminal proceedings are pending or in progress before a court in the Territory, or who has been dealt with in such proceedings,
(b) against whom extradition proceedings are pending or in progress in the Territory, or in respect of whom a warrant or order has been made in such proceedings, or
(c) against whom proceedings are pending or in progress in the Territory for a delivery order in connection with proceedings in any other international tribunal.


Documents having effect as warrants, &c
29.—(1) For the purposes of this Part the copy of a warrant issued by the ICC that is transmitted to the Governor shall be treated as if it were the original warrant.

(2) Where facsimile transmission is used—

(a) for the making of a request by the ICC or the transmission of any supporting documents, or
(b) for the transmission of any document in consequence of such a request,

this Part applies as if the documents so sent were the originals of the documents so transmitted. Any such documents shall be receivable in evidence accordingly.

(3) Where the ICC amends a warrant of arrest, the provisions of this Part apply to the amended warrant as if it were a new warrant.

This does not affect the validity of anything done in reliance on the old warrant.

SCHEDULE 2
DELIVERY UP OF PERSONS SUBJECT TO CRIMINAL PROCEEDINGS, & C

PART 1
CRIMINAL PROCEEDINGS

Meaning of “criminal proceedings”

2.—(1) Where—

(a) the Governor receives a request from the ICC for the arrest and surrender, or provisional
arrest, of a person and

(b) criminal proceedings against that person are pending or in progress before a court in the Territory,
the Governor shall inform the court of the request.

SCHEDULE 2
DELIVERY UP OF PERSONS SUBJECT TO CRIMINAL PROCEEDINGS, & C

PART 2
EXTRADITION PROCEEDINGS

8.—(1) Where—

(a) the Governor receives a request from the ICC for the arrest and surrender, or provisional arrest, of a person, and

SCHEDULE 2
DELIVERY UP OF PERSONS SUBJECT TO CRIMINAL PROCEEDINGS, & C

PART 3
OTHER DELIVERY PROCEEDINGS

Delivery proceedings in the Territory

12.—(1) (a) the Governor receives a request from the ICC for the arrest and surrender, or provisional arrest, of a person, and

Estatuto de Roma

Artículo 59 Procedimiento de detención en el Estado de detención

1. El Estado Parte que haya recibido una solicitud de detención provisional o de detención y entrega tomará inmediatamente las medidas necesarias para la detención de conformidad con su derecho interno y con lo dispuesto en la Parte IX del presente Estatuto.

2. El detenido será llevado sin demora ante la autoridad judicial competente del Estado de detención, que determinará si, de conformidad con el derecho de ese Estado:

(a) La orden le es aplicable;

(b) La detención se llevó a cabo conforme a derecho; y

(c) Se han respetado los derechos del detenido.

3. El detenido tendrá derecho a solicitar de la autoridad competente del Estado de detención la libertad provisional antes de su entrega.

4. Al decidir la solicitud, la autoridad competente del Estado de detención examinará si, dada la gravedad de los presuntos crímenes, hay circunstancias urgentes y excepcionales que justifiquen la libertad provisional y si existen las salvaguardias necesarias para que el Estado de detención pueda cumplir su obligación de entregar la persona a la Corte. Esa autoridad no podrá examinar si la orden de detención fue dictada conforme a derecho con arreglo a los apartados (a) y (b) del párrafo 1 del artículo 58.

5. La solicitud de libertad provisional será notificada a la Sala de Cuestiones Preliminares, que hará recomendaciones a la autoridad competente del Estado de detención. Antes de adoptar su decisión, la autoridad competente del Estado de detención tendrá plenamente en cuenta esas recomendaciones, incluidas las relativas a medidas para impedir la evasión de la persona.

6. De concederse la libertad provisional, la Sala de Cuestiones Preliminares podrá solicitar informes periódicos al respecto.

7. Una vez que el Estado de detención haya ordenado la entrega, el detenido será puesto a disposición de la Corte tan pronto como sea posible.

Artículo 89 Entrega de personas a la Corte

1. La Corte podrá transmitir, junto con los antecedentes que la justifiquen de conformidad con el artículo 91, una solicitud de detención y entrega de una persona a todo Estado en cuyo territorio pueda hallarse y solicitará la cooperación de ese Estado. Los Estados Partes cumplirán las solicitudes de detención y entrega de conformidad con las disposiciones de la presente parte y el procedimiento establecido en su derecho interno.