Solicitud de dentención y entrega

Reino de los Países Bajos

International Criminal Court Implementation Act 2002

CHAPTER 2. SURRENDER OF PERSONS TO THE ICC
§ 1. General
Section 11
1. At the request of the ICC and subject to the provisions of this chapter, persons shall be surrendered to the ICC:
(a) for prosecution and trial in respect of criminal offences over which the ICC has jurisdiction under the Statute;
(b) for enforcement of a sentence of imprisonment imposed by the ICC.

CHAPTER 2. SURRENDER OF PERSONS TO THE ICC
§ 7. Other provisions
Section 41
1. Objects found in the possession of the person whose surrender or provisional arrest has been requested under the Statute may be seized at the request of the ICC. The seizure shall be carried out by or on the instructions of the public prosecutor or the assistant public prosecutor competent to issue a warrant of arrest or provisional arrest.
2. When making the application referred to in section 21, the public prosecutor shall lodge a list of the objects seized with the District Court.

Section 42
1. When ruling on the request for surrender, the District Court shall also decide on whether the objects seized should be delivered or returned. The delivery of these objects to the ICC may be ordered only if the request for surrender is granted.
2. With a view to possible rights of third parties, the District Court may decide in respect of certain objects that they may be handed over to the ICC only on condition that they will be immediately returned once they are no longer needed for the purposes of the prosecution.
3. The provisions laid down by or pursuant to articles 116-119, 552a and 552c-552e of the Code of Criminal Procedure shall apply mutatis mutandis.
4. In the event of surrender in accordance with the provisions of § 6 of this chapter, the public prosecutor shall decide on the delivery or return of the objects seized, subject to the powers of the District Court under subsection 3.

CHAPTER 1. GENERAL PROVISIONS

Section 7

1. If Our Minister considers that there are obstacles or impediments to granting a request of the ICC for cooperation or enforcement, he shall immediately consult with the ICC in order to remove these obstacles or impediments.

2. The following may in any event constitute obstacles or impediments as referred to in subsection 1:

(b) the person to be arrested at the request of the ICC cannot be located in the Netherlands, despite best endeavours;
(c) the person arrested at the request of the ICC on the basis of an arrest warrant is not the person referred to in the warrant;

CHAPTER 1. GENERAL PROVISIONS

Section 7

1. If Our Minister considers that there are obstacles or impediments to granting a request of the ICC for cooperation or enforcement, he shall immediately consult with the ICC in order to remove these obstacles or impediments.

2. The following may in any event constitute obstacles or impediments as referred to in subsection 1:

(i) the case referred to in section 25, subsection 1.

CHAPTER 1. GENERAL PROVISIONS

Section 7

5. The processing of a request for the surrender of a person or for enforcement of a decision of the ICC shall be suspended for the duration of the period referred to in subsection 4. The processing of a request for any other form of cooperation may be suspended by Our Minister or, as the case may be, by the public prosecutor after consultation with Our Minister.

Estatuto de Roma

Artículo 59 Procedimiento de detención en el Estado de detención

1. El Estado Parte que haya recibido una solicitud de detención provisional o de detención y entrega tomará inmediatamente las medidas necesarias para la detención de conformidad con su derecho interno y con lo dispuesto en la Parte IX del presente Estatuto.

2. El detenido será llevado sin demora ante la autoridad judicial competente del Estado de detención, que determinará si, de conformidad con el derecho de ese Estado:

(a) La orden le es aplicable;

(b) La detención se llevó a cabo conforme a derecho; y

(c) Se han respetado los derechos del detenido.

3. El detenido tendrá derecho a solicitar de la autoridad competente del Estado de detención la libertad provisional antes de su entrega.

4. Al decidir la solicitud, la autoridad competente del Estado de detención examinará si, dada la gravedad de los presuntos crímenes, hay circunstancias urgentes y excepcionales que justifiquen la libertad provisional y si existen las salvaguardias necesarias para que el Estado de detención pueda cumplir su obligación de entregar la persona a la Corte. Esa autoridad no podrá examinar si la orden de detención fue dictada conforme a derecho con arreglo a los apartados (a) y (b) del párrafo 1 del artículo 58.

5. La solicitud de libertad provisional será notificada a la Sala de Cuestiones Preliminares, que hará recomendaciones a la autoridad competente del Estado de detención. Antes de adoptar su decisión, la autoridad competente del Estado de detención tendrá plenamente en cuenta esas recomendaciones, incluidas las relativas a medidas para impedir la evasión de la persona.

6. De concederse la libertad provisional, la Sala de Cuestiones Preliminares podrá solicitar informes periódicos al respecto.

7. Una vez que el Estado de detención haya ordenado la entrega, el detenido será puesto a disposición de la Corte tan pronto como sea posible.

Artículo 89 Entrega de personas a la Corte

1. La Corte podrá transmitir, junto con los antecedentes que la justifiquen de conformidad con el artículo 91, una solicitud de detención y entrega de una persona a todo Estado en cuyo territorio pueda hallarse y solicitará la cooperación de ese Estado. Los Estados Partes cumplirán las solicitudes de detención y entrega de conformidad con las disposiciones de la presente parte y el procedimiento establecido en su derecho interno.