Notificación de circunstancias que pudieren afectar materialmente a las condiciones o la duración de la privación de libertad

República de Serbia

Law on cooperation with the International Criminal Court

V ENFORCEMENT OF DECISIONS TAKEN BY THE INTERNATIONAL CRIMINAL COURT

General Rules on Enforcement of Decisions Taken by the International Criminal Court

Article 31

The Republic of Serbia shall in good faith enforce judgements and other decisions taken by the International Criminal Court.

During the procedure of enforcement of decisions referred to in paragraph 1 of this Article the competent state authorities shall apply the Statute and other regulations that are the sources of rights applied in the proceeding before the International Criminal Court or concerning it, including appropriate rules of the national law.

The Republic of Serbia shall, without delay, notify the International Criminal Court on the existence of any factual or legal impediments as to the enforcement of the decisions referred to in paragraph 1 of this Article, for the purposes of consultations on further actions.

Estatuto de Roma

Artículo 103 Función de los Estados en la ejecución de las penas privativas de libertad

2

(a) El Estado de ejecución de la pena notificará a la Corte cualesquiera circunstancias, incluido el cumplimiento de las condiciones aceptadas con arreglo al párrafo 1, que pudieren afectar materialmente a las condiciones o la duración de la privación de libertad. Las circunstancias conocidas o previsibles deberán ponerse en conocimiento de la Corte con una antelación mínima de 45 días. Durante este período, el Estado de ejecución no adoptará medida alguna que redunde en perjuicio de lo dispuesto en el artículo 110;