Inmunidad

Nueva Zelandia

Crimes Act 1961

Part 1
Jurisdiction

8A Jurisdiction in respect of certain persons with diplomatic or consular immunity

(1) This section applies to every person who is—

(a) a head of mission or head of post within the meaning of the Foreign Affairs Act 1988; or

(b) a person who is on overseas service pursuant to section 6 of the Foreign Affairs Act 1988; or

(c) a New Zealand citizen ordinarily resident in New Zealand and who is—
(i) a member of the family of a person described in paragraph (a) or paragraph (b); or
(ii) a member of the staff of a New Zealand overseas post or a New Zealand overseas mission, whether or not an officer or employee of the Ministry of Foreign Affairs and Trade or a person employed under section 10 of the Foreign Affairs Act 1988; or
(iii) an officer or employee of the State services (as defined in section 2(1) of the State Sector Act 1988), or of New Zealand Trade and Enterprise (as established by the New Zealand Trade and Enterprise Act 2003), who is serving in a New Zealand overseas post or a New Zealand overseas mission.

(2) Where—

(a) any person to whom this section applies does, or omits to do, any act outside New Zealand (whether or not the act or omission concerned constitutes an offence under the laws in force in the place where it took place) that, if done or omitted within New Zealand would constitute an offence punishable by imprisonment for 1 year or more; and

(b) that person has immunity from criminal jurisdiction in the place where that act or omission took place; and

(c) that immunity has not been waived (otherwise than to any extent necessary to enable the extradition of that person),—

that act or omission shall be deemed to have taken place within New Zealand.

(3) No charging document may be filed against any person over whom jurisdiction is claimed by virtue of subsection (2) with¬out the leave of the Attorney-General.

(4) Subsection (5) applies to any offence before a charging document may be filed in respect of which the consent of the At-torney-General is required by subsection (3).

(5) Where any person is alleged to have committed an offence to which this subsection applies,—

(a) he may be arrested; or

(b) a warrant for his arrest may be issued and executed,— and he may be remanded in custody or on bail, notwithstanding that the consent of the Attorney-General has not been obtained to the filing of a charging document in respect of that offence;

but no further proceedings shall be taken until that consent has been obtained.

Estatuto de Roma

Artículo 98 Cooperación con respecto a la renuncia a la inmunidad y consentimiento a la entrega

1. La Corte no dará curso a una solicitud de entrega o de asistencia en virtud de la cual el Estado requerido deba actuar en forma incompatible con las obligaciones que le imponga el derecho internacional con respecto a la inmunidad de un Estado o la inmunidad diplomática de una persona o un bien de un tercer Estado, salvo que la Corte obtenga anteriormente la cooperación de ese tercer Estado para la renuncia a la inmunidad.

2. La Corte no dará curso a una solicitud de entrega en virtud de la cual el Estado requerido deba actuar en forma incompatible con las obligaciones que le imponga un acuerdo internacional conforme al cual se requiera el consentimiento del Estado que envíe para entregar a la Corte a una persona sujeta a la jurisdicción de ese Estado, a menos que ésta obtenga primero la cooperación del Estado que envíe para que dé su consentimiento a la entrega.