Solicitud de dentención y entrega

República Portuguesa

Law No. 144/99, of 31 August, on International Judicial Cooperation in Criminal Matters

Part II
Extradition

CHAPTER I
Extradition from Portugal

Section II
Extradition procedure


Article 44
Requests

1. The request for extradition must include, other than the elements mentioned in Article 23:

a) evidence to the effect that, under the concrete circumstances of the case, the person claimed is subject to the criminal jurisdiction of the requesting State;
b) where applicable, evidence that any third State on whose territory the offence was committed does not claim the person for the same offence;
c) a formal undertaking to the effect that the person claimed shall neither (i) be extradited to a third State, nor (ii) be arrested with a view to being proceeded against to serve a sentence or for other purposes, for any offence committed prior to, or concomitantly with, the offence for which extradition is requested.

2. The following must be appended to the request for extradition:

a) the warrant of arrest of the person claimed, issued by the competent authority;
b) a certificate or an authenticated copy of the decision ordering the issue of the warrant of arrest, in the case of extradition with a view to criminal proceedings;
c) a certificate or an authenticated copy of the conviction and sentence, in the case of extradition for the purpose of serving a sentence, as well as a statement specifying the duration of the sentence left to be carried out, if that duration does not correspond to the duration stated in the sentence;
d) a copy of the relevant enactments relating to the conditions under which the person becomes immune by reason of lapse of time from prosecution or punishment, as applicable;
e) if applicable, a statement by the competent authority concerning any facts that, according to the law of the requesting State, have suspended or interrupted the counting of time;
f) a copy of the relevant enactments relating to the possibility of an appeal, or to the possibility of a new trial in case of a sentence rendered in absentia.


Article 45
Supplementary information

1. If the request for extradition is either not complete, or not accompanied by all the information that is necessary in order to take a decision, the provisions of paragraph 3 of Article 23 shall apply; a deadline for the reception of the missing elements shall be fixed, but may be prolonged if the requesting State gives good reasons.

2. If the information requested in accordance with the provisions of the preceding paragraph is not made available, the extradition procedure may be discontinued at the end of the deadline, without prejudice to the possibility of the procedure being re-opened when such information is made available.

3. If the request concerns a person who is already arrested pending an extradition procedure, the discontinuation mentioned in the preceding paragraph entails the immediate release of that person; the provisions of paragraph 7 of Article 38 shall apply mutatis mutandis.

Part II
Extradition

CHAPTER I
Extradition from Portugal

Section II
Extradition procedure

Article 44
Requests

1. The request for extradition must include, other than the elements mentioned in Article 23 :

a) evidence to the effect that, under the concrete circumstances of the case, the person claimed is subject to the criminal jurisdiction of the requesting State ;
b) where applicable, evidence that any third State on whose territory the offence was committed does not claim the person for the same offence ;
c) a formal undertaking to the effect that the person claimed shall neither (i) be extradited to a third State, nor (ii) be arrested with a view to being proceeded against to serve a sentence or for other purposes, for any offence committed prior to, or concomitantly with, the offence for which extradition is requested.

2. The following must be appended to the request for extradition :

a) the warrant of arrest of the person claimed, issued by the competent authority ;
b) a certificate or an authenticated copy of the decision ordering the issue of the warrant of arrest, in the case of extradition with a view to criminal proceedings ; a certificate or an authenticated copy of the conviction and sentence, in the case of extradition for the purpose of serving a sentence, as well as a statement specifying the duration of the sentence left to be carried out, if that duration does not correspond to the duration stated in the sentence ; a copy of the relevant enactments relating to the conditions under which the person becomes immune by reason of lapse of time from prosecution or punishment, as applicable ; if applicable, a statement by the competent authority concerning any facts that, according to the law of the requesting State, have suspended or interrupted the counting of time ; a copy of the relevant enactments relating to the possibility of an appeal, or to the possibility of a new trial in case of a sentence rendered in absentia.

Article 45

1. If the request for extradition is either not complete, or not accompanied by all the information that is necessary in order to take a decision, the provisions of paragraph 3 of Article 23 shall apply ; a deadline for the reception of the missing elements shall be fixed, but may be prolonged if the requesting State gives good reasons.

2. If the information requested in accordance with the provisions of the preceding paragraph is not made available, the extradition procedure may be discontinued at the end of the deadline, without prejudice to the possibility of the procedure being re-opened when such information is made available.

3. If the request concerns a person who is already arrested pending an extradition procedure, the discontinuation mentioned in the preceding paragraph entails the immediate release of that person; the provisions of paragraph 7 of Article 38 shall apply mutatis mutandis.

Estatuto de Roma

Artículo 59 Procedimiento de detención en el Estado de detención

1. El Estado Parte que haya recibido una solicitud de detención provisional o de detención y entrega tomará inmediatamente las medidas necesarias para la detención de conformidad con su derecho interno y con lo dispuesto en la Parte IX del presente Estatuto.

2. El detenido será llevado sin demora ante la autoridad judicial competente del Estado de detención, que determinará si, de conformidad con el derecho de ese Estado:

(a) La orden le es aplicable;

(b) La detención se llevó a cabo conforme a derecho; y

(c) Se han respetado los derechos del detenido.

3. El detenido tendrá derecho a solicitar de la autoridad competente del Estado de detención la libertad provisional antes de su entrega.

4. Al decidir la solicitud, la autoridad competente del Estado de detención examinará si, dada la gravedad de los presuntos crímenes, hay circunstancias urgentes y excepcionales que justifiquen la libertad provisional y si existen las salvaguardias necesarias para que el Estado de detención pueda cumplir su obligación de entregar la persona a la Corte. Esa autoridad no podrá examinar si la orden de detención fue dictada conforme a derecho con arreglo a los apartados (a) y (b) del párrafo 1 del artículo 58.

5. La solicitud de libertad provisional será notificada a la Sala de Cuestiones Preliminares, que hará recomendaciones a la autoridad competente del Estado de detención. Antes de adoptar su decisión, la autoridad competente del Estado de detención tendrá plenamente en cuenta esas recomendaciones, incluidas las relativas a medidas para impedir la evasión de la persona.

6. De concederse la libertad provisional, la Sala de Cuestiones Preliminares podrá solicitar informes periódicos al respecto.

7. Una vez que el Estado de detención haya ordenado la entrega, el detenido será puesto a disposición de la Corte tan pronto como sea posible.

Artículo 89 Entrega de personas a la Corte

1. La Corte podrá transmitir, junto con los antecedentes que la justifiquen de conformidad con el artículo 91, una solicitud de detención y entrega de una persona a todo Estado en cuyo territorio pueda hallarse y solicitará la cooperación de ese Estado. Los Estados Partes cumplirán las solicitudes de detención y entrega de conformidad con las disposiciones de la presente parte y el procedimiento establecido en su derecho interno.