Contenido de la solicitud de tránsito

República de Austria

Austria - Federal law on judicial cooperation in criminal matters with the Member States of the European Union (EN/DE) 2004 (2020)

Chapter II
European Arrest Warrant and Surrender Procedures between Member States

Part Five
Transit

Transit Documents
§ 34. (1) The transit shall be examined exclusively on the basis of the content of the request. Such a request shall contain the following information:
1. identity and nationality of the person concerned,
2. the existence of a European arrest warrant or a request for extradition,
3. the type and legal classification of the offence,
4. a description of the circumstances at which the offence was committed,
including the time of the act and the place of the offence.

(2) The Federal Minister of Justice may demand additional documentation from the requesting State and fix a reasonable time limit for their delivery. When no reaction is received within the time limit, the decision shall be taken on the basis of the existing documentation.

(3) § 49 of the ARHG shall apply to the execution of the transit.

Estatuto de Roma

Artículo 89 Entrega de personas a la Corte

3

(b) La solicitud de la Corte de que se autorice ese tránsito será transmitida de conformidad con el artículo 87 y contendrá:

(i) Una descripción de la persona que será transportada;

(ii) Una breve exposición de los hechos de la causa y su tipificación; y

(iii) La orden de detención y entrega;