Aplazamiento de la ejecución de una solicitud de la CPI

Mauricio

Mauritius - ICC Act 2011 EN

PART IV – ARREST AND SURRENDER OF PERSONS

13. Postponement of execution of request

(1) The Attorney-General shall not postpone the execution of a request for arrest and surrender at any time before the surrender of the person, unless the request would interfere with an investigation or prosecution in Mauritius involving a different offence from that for which surrender is requested.

(2) The Attorney-General shall consult with the International Criminal Court and agree on a period of time for postponement of the execution of the request in accordance with Article 94 of the Statute, and the Attorney-General shall proceed with the execution of the request after the lapse of that period, unless otherwise agreed with the International Criminal Court.

(3) Where the Attorney-General decides to postpone the execution of a request for arrest and surrender in accordance with this section after he has forwarded a request pursuant to section 11 or 12, he shall –
(a) notify the Magistrate of the postponement and the Magistrate shall adjourn any pending proceedings until further notice from the Attorney-General; and
(b) notify the Magistrate at the relevant time whether the execution of the request is to proceed or not, and the Magistrate shall proceed accordingly with the execution of the request or the discharge of the person.

(4) A decision by the Attorney-General to postpone the execution of a request shall not affect the validity of any act that has been done or any warrant or order made under this Part prior to the decision, and any such warrant or order shall remain in force unless cancelled by the International Criminal Court

PART IV – ARREST AND SURRENDER OF PERSONS

14. International obligations

(4) Where, after the consultation, the Attorney-General is not satisfied, that the execution of the request would not conflict with any of the obligations referred to in subsection (1), the Attorney-General shall postpone the execution of the request unless and until the foreign country has made the necessary waiver or given the necessary consent.

PART IV – ARREST AND SURRENDER OF PERSONS

15. Proceedings after arrest

(3) (a) Where, during the enquiry, a challenge is made to the effect that –

(4) (i) the International Criminal Court does not have jurisdiction to deal
with the case;
(ii) the case is being investigated or prosecuted by the competent authorities in Mauritius or any other country;
(iii) the case has been investigated by the competent authorities in Mauritius or any other country and a decision has been made not to institute criminal proceedings against the person concerned;
(iv) the person concerned has already been tried for the conduct which led to the institution of the enquiry;
(v) the case is not of sufficient gravity to justify further action by the International Criminal Court; or
(vi) the person is subject to an agreement under Article 98 of the Statute,
the Magistrate shall record that challenge and may postpone the proceedings pending the decision of the International Criminal Court regarding the challenge

PART VI - OTHER FORMS OF ASSISTANCE

36. Effect of registration

(3) A forfeiture order may not be executed before the expiry of the period within which an application for the setting aside of the registration may be made, or if such application has been made, before the application is finally determined

PART VI - OTHER FORMS OF ASSISTANCE

37. Setting aside registration of forfeiture order

(1) On the application of any person against whom the registration of a forfeiture order in terms of section 35 has been made, the registration may be set aside if the Court at which it was registered is satisfied that –
(a) the order was registered in breach of this Act;
(b) the order is subject to review or appeal;
(c) the person against whom the order was made, through no fault on his part, did not appear at the proceedings concerned or did not receive notice of the said proceedings as prescribed by the Statute or, if no such notice has been prescribed, that he did not receive reasonable notice of the proceedings so as to enable him to defend himself at the proceedings; or
(d) the order has already been satisfied.

(2) The Court hearing an application referred to in subsection (1) may, at any time, postpone the hearing of the application to such date as it may determine

Mauritius - Mutual Assistance Act 2003 EN

PART II - REQUESTS

5. Request to Mauritius

(2) The Central Authority may, in respect of a request under subsection (1) from a foreign State -

(c) after consulting with the competent authority of the foreign State, postpone granting the request in whole or in part, on the ground that granting the request immediately would be likely to prejudice the conduct of proceedings in Mauritius.

Estatuto de Roma

Artículo 94 Aplazamiento de la ejecución de una solicitud de asistencia con respecto a una investigación o un enjuiciamiento en curso

1. Si la ejecución inmediata de una solicitud de asistencia interfiriere una investigación o enjuiciamiento en curso de un asunto distinto de aquel al que se refiera la solicitud, el Estado requerido podrá aplazar la ejecución por el tiempo que acuerde con la Corte. No obstante, el aplazamiento no excederá de lo necesario para concluir la investigación o el enjuiciamiento de que se trate en el Estado requerido. Antes de tomar la decisión de aplazar la ejecución de la solicitud, el Estado requerido debería considerar si se podrá prestar inmediatamente la asistencia con sujeción a ciertas condiciones.

2. Si, de conformidad con el párrafo 1, se decidiere aplazar la ejecución de una solicitud de asistencia, el Fiscal podrá en todo caso pedir que se adopten las medidas necesarias para preservar pruebas de conformidad con el párrafo 1 (j) del artículo 93.

Artículo 95 Aplazamiento de la ejecución de una solicitud por haberse impugnado la admisibilidad de la causa

Cuando la Corte proceda a examinar una impugnación de la admisibilidad de una causa de conformidad con los artículos 18 ó 19, el Estado requerido podrá aplazar la ejecución de una solicitud hecha de conformidad con esta Parte hasta que la Corte se pronuncie sobre la impugnación, a menos que ésta haya resuelto expresamente que el Fiscal podrá continuar recogiendo pruebas conforme a lo previsto en los artículos 18 ó 19.