''TITLE II: OF THE FREEDOMS, THE RIGHTS AND THE DUTIES OF THE CITIZENS
SUB-TITLE I: OF THE CIVIL AND POLITICAL RIGHTS AND DUTIES, Article 8''
The right of all persons to life is protected by the Law. No one may be arbitrarily deprived of life. Death is not considered as inflicted in violation of this Article in the cases where it would result from recourse to the force rendered absolutely necessary, in view of assuring the defense of all persons against illegal violence. No one may be submitted to torture or to cruel, inhuman or degrading penalties or treatments.
1. Sin perjuicio de las demás circunstancias eximentes de responsabilidad penal establecidas en el presente Estatuto, no será penalmente responsable quien, en el momento de incurrir en una conducta:
(c) Actuare razonablemente en defensa propia o de un tercero o, en el caso de los crímenes de guerra, de un bien que fuese esencial para su supervivencia o la de un tercero o de un bien que fuese esencial para realizar una misión militar, contra un uso inminente e ilícito de la fuerza, en forma proporcional al grado de peligro para él, un tercero o los bienes protegidos. El hecho de participar en una fuerza que realizare una operación de defensa no bastará para constituir una circunstancia eximente de la responsabilidad penal de conformidad con el presente apartado;