Privar deliberadamente a un prisionero de guerra de su derecho a ser juzgado legítima e imparcialmente – CAI

Lituania

Lithuania - Criminal Code 2000 (2010) EN

SPECIAL PART

CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES

Article 103. Causing Bodily Harm to, Torture or Other Inhuman Treatment of Persons Protected under International Humanitarian Law

A person who, in time of war or during an armed international conflict or under the conditions of occupation or annexation and in violation of norms of international humanitarian law, inflicts a serious bodily harm to or an illness upon or tortures the wounded, the sick, seamen of a sinking warship, prisoners of war, civilians or other persons protected under international humanitarian law, conducts a biological or medical experiment with them, unlawfully takes their organ or tissue for transplanting purposes, unlawfully takes their blood or subjects them to other inhuman treatment, imposes upon them criminal penalties without a judgement of an independent and impartial court or without guarantees of defence in court or commits an outrage on the remains of the fallen ;

Estatuto de Roma

Artículo 8 Crímenes de guerra

2. A los efectos del presente Estatuto, se entiende por "crímenes de guerra":

(a) Infracciones graves de los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949, a saber, cualquiera de los siguientes actos contra personas o bienes protegidos por las disposiciones del Convenio de Ginebra pertinente:

(vi) El hecho de privar deliberadamente a un prisionero de guerra o a otra persona protegida de su derecho a ser juzgado legítima e imparcialmente;