CHAPTER IV
General Rights and Obligations of Liechtenstein Citizens
Article 27bis
1) Human dignity shall be respected and protected.
2) No one may be subjected to inhuman or degrading treatment or punishment.
CHAPTER IV
General Rights and Obligations of Liechtenstein Citizens
Article 32
2) Except in the cases specified by law and in the manner prescribed by law, no person may be arrested or kept in custody, no houses, persons, letters or documents may be searched, and no letters or documents may be seized.
CHAPTER IV
General Rights and Obligations of Liechtenstein Citizens
Article 33
1) Nobody may be deprived of his ordinary Judge; special courts may not be instituted.
2) Penalties may only be threatened or imposed in accordance with the law.
3) An accused person shall be guaranteed the right of defence in all criminal matters.
II. Specific provisions
B. Judicial assistance; procedural provisions
Article 18
Questioning of suspects pursuant to requests from the International Criminal Court
(1) Persons questioned pursuant to a request from the International Criminal Court on suspicion of having committed a crime within its jurisdiction shall, prior thereto, be informed of the crime they are suspected of and of their right to:
(a) remain silent without having to fear that such silence will be taken into consideration in the determination of their guilt or innocence;
(b) be represented by the counsel of their choice, and, where they have no counsel, to be assigned counsel pursuant to paragraph 26(2) of the Code of Criminal Procedure;
(c) be questioned in the presence of counsel, unless they waive this right expressly and voluntarily.
(2) Such reference to their rights and the corresponding statement by the persons to be questioned shall be noted in the record. Where the conditions of paragraph 26(2) are fulfilled and the person demands to be questioned in the presence of counsel, the suspect shall be assigned counsel even without applying for one, and shall not have to bear counsel’s costs.
II. Specific provisions
B. Judicial assistance; procedural provisions
Article 20
Disclosure and transmission of photocopies and information
(6) Prior to being questioned on the basis of a request for judicial assistance from the International Criminal Court, a person shall be informed of his or her right to refuse to answer in order to prevent the disclosure of confidential information relating to national security. This shall be noted in the record. The admissibility of the request for judicial assistance in such cases shall be decided upon in the light of paragraphs 2 to 4 above.
''General provisions, § 2a1''
It shall not be permissible to induce persons to undertake, continue,
or complete an offence or to have secretly appointed persons entice a
confession.
''General provisions, § 3''
All authorities involved in the criminal proceedings shall consider the
circumstances that incriminate and that defend the accused with the same
care, and they shall be required to inform the accused of his rights, even
where not expressly stipulated to do so.
''Title III, § 22''
2) The Prosecution Service shall notify persons who have already
been interrogated as suspects of a punishable act (§ 23(3)) or who,
according to the content of the case files, have otherwise gained
knowledge of the suspicion against them, as well as any victims and civil
claimants, that the provisional inquiries have been discontinued.
''VIII. Information provided to the suspect 1, § 22k''
1) Where one proceeds pursuant to this Title, the suspect shall be
informed in detail about his legal situation, in particular about the
requirements for withdrawal from prosecution pursuant to this Title,
about the requirement of his consent, about his option to demand the
initiation or continuation of the proceedings, and about the other
circumstances that may cause the initiation or continuation of the
proceedings (§ 22h(2)), as well as on the necessity of a lump-sum
contribution to the costs (§ 305a).2
''Title IV, The accused, the defence, and jointly liable persons, I. The accused and the defence counsel 2 § 23''
1) Anyone who is suspect of a punishable act may be regarded as an
accused (Beschuldigter) only after an indictment or a request for
prosecution has been issued against him or after an application to initiate
the investigation has been submitted. Until such date, he shall be
regarded as a suspect (Verdächtiger).
2) A defendant (Angeklagter) shall be a person against whom a trial
has been ordered for crime or misdemeanour.
3) As far as the provisions of this Act do not appear to be limited to the
investigation by their nature, they shall also apply to the defendant and to
anyone who is examined as a suspect of a punishable act or is summoned as
such for examination or against whom coercion is applied (§ 9(4)).3
4) The accused shall be notified as soon as a judicial provisional
inquiry (Vorerhebung) is conducted against him or an investigation
(Untersuchung) has been initiated against him. The notification shall
contain the subject of the charge and instructions on the essential rights
in the proceedings. Notification may be postponed as long as it would
endanger the purpose of the provisional inquiry or of the investigation.4
1 Heading before § 23 amended by LGBl. 2012 No. 26.
2 Heading before § 23 inserted by LGBl. 2012 No. 26.
3 § 23(3) amended by LGBl. 2012 No. 26.
4 § 23(4) inserted by LGBl. 2007 No. 292.
312.0 Code of Criminal Procedure (StPO)
34
§ 23a1
1) An accused who is unable to sufficiently communicate in the
language of the proceedings shall be entitled to translation assistance.
This shall be provided by providing an interpreter as far as this is
necessary in the interests of the administration of justice, in particular to
preserve the rights of defence of the accused. This shall apply in
particular to the instruction on rights (§ 23(4)), to acts of taking evidence
in which the accused takes part, and to hearings. At the accused's
request, he shall be provided with translation assistance also for his
contact with a defence counsel provided to him or during the
announcement of an application, an order, or a judicial ruling. The
accused shall be given translation assistance for the inspection of the files
only if he has no defence counsel and if it is unacceptable for the accused
for special reasons to ensure himself the translation of the relevant parts
of the files of which he has received copies.
2) If the accused is deaf or mute, an interpreter for sign language shall
be brought in if the accused is able to communicate in this language.
Otherwise, it shall be attempted to communicate with the accused in
writing or in any other suitable manner in which the accused is able to
make himself understood.
''Title IV, § 30''
1) Even during the investigation, the accused may hire a defence counsel
to safeguard his rights considering judicial acts that directly concern the
ascertainment of the facts and do not permit repetition later, and to elaborate
certain appeals lodged by the accused.
''Title VII, § 69''
2) If in the course of an inspection a person is examined in the process
of reconstructing the probable events of the offence at the scene of the
offence and an audio or video recording is made of such examination
(reconstruction of the offence), the public prosecutor, the accused, the
victim, the civil claimant, and their representatives shall be given the
opportunity to take part. They shall have the right to ask questions and
to demand supplementary investigations and statements.
''§ 132a1''
1) The detention hearing shall be led by the investigating judge; it
shall be a hearing in chambers. The public prosecutor, the legal
representative, the defence counsel, and the probation officer shall be
summoned to the hearing; the accused shall be informed of the appointed
date and time.
2) The accused shall be brought before the court for the hearing,
unless this is impossible due to an illness. He must be represented by a
defence counsel.
3) First, the public prosecutor shall present his application to
continue pre-trial detention and the grounds for it. The accused, his
defence counsel, and his legal representative shall have the right to reply.
The probation officer may comment on the question of detention. The
parties may request supplementary findings from the files. The
investigating judge may examine witnesses or take other evidence ex
officio or upon suggestion by the parties as far as he considers this to be
expedient; the parties shall have the right to ask questions. The
achievement of the investigation's purposes must not be endangered by
the hearing. The accused or his defence counsel shall have the right of
last statement. The investigating judge shall then decide on the
discontinuation or continuation of pre-trial detention by way of a ruling;
the latter shall be announced orally and be issued in writing. § 130(4)
Items (1) to (5) and (8) shall apply mutatis mutandis.
4) A ruling pursuant to Para. (3) may be appealed by the accused and
by the public prosecutor by objection to the Court of Appeal, to be
submitted within three days from the announcement of the ruling
(§ 239). If the Court of Appeal decides that pre-trial detention is to be
continued, § 130(4) Items (1) to (5) shall apply mutatis mutandis.
1 § 132a inserted by LGBl. 2007 No. 292.
312.0 Code of Criminal Procedure (StPO)
110
III. Execution of pre-trial detention1
§ 1332
1) It shall be the exclusive purpose of pre-trial detention to counteract
the reason for detention (§ 131(2)).
2) Life in pre-trial detention shall be structured so to be as similar as
possible to general living conditions. Restrictions may be ordered or
imposed only as far as this is admissible by law and to achieve the
purpose of detention or to maintain security and order in the
Liechtenstein Prison.
3) In the execution of pre-trial detention, it shall be taken into
particular consideration that
1. accused persons are presumed to be innocent,
2. accused persons must have enough time to prepare their defence, and
3. the negative consequences of confinement be counteracted in a
suitable manner.
4) The execution or pre-trial detention shall be subject to the
provisions of the Enforcement of Sentences Act mutatis mutandis, as far
as these are consistent with the securing purpose of pre-trial detention,
unless the Code of Criminal Procedure specifically provides otherwise.
The execution of pre-trial detention shall not be postponed or
interrupted for the reason alone that there are grounds for the
postponement of a sentence because of unsuitability for execution.
5) The provisions on the execution of pre-trial detention shall also
apply to the execution of detention pursuant to §§ 127 and 129.
§ 1343
1) Pre-trial detainees shall not be housed together with penal
detainees. During outdoor exercise, work, religious service, events, and
health care, however, such separation may be dispensed with, as far as
separation is not possible in the facilities available.
1 Heading before § 133 amended by LGBl. 2007 No. 296.
2 § 133 amended by LGBl. 2007 No. 296.
3 § 134 amended by LGBl. 2007 No. 296.
Code of Criminal Procedure (StPO) 312.0
111
2) As far as is necessary to achieve the purposes of detention, pre-trial
detainees who are suspect of participation in the same offence shall be
housed in such a way that they cannot have contact with each other. As
long as the investigating judge has not yet rendered a decision on this,
such pre-trial detainees shall be housed separately in any case.
3) Female pre-trial detainees shall be housed separately from male
pre-trial detainees in any case.
''III. Execution of pre-trial detention''
§ 1332
1) It shall be the exclusive purpose of pre-trial detention to counteract
the reason for detention (§ 131(2)).
2) Life in pre-trial detention shall be structured so to be as similar as
possible to general living conditions. Restrictions may be ordered or
imposed only as far as this is admissible by law and to achieve the
purpose of detention or to maintain security and order in the
Liechtenstein Prison.
3) In the execution of pre-trial detention, it shall be taken into
particular consideration that
1. accused persons are presumed to be innocent,
2. accused persons must have enough time to prepare their defence, and
3. the negative consequences of confinement be counteracted in a
suitable manner.
4) The execution or pre-trial detention shall be subject to the
provisions of the Enforcement of Sentences Act mutatis mutandis, as far
as these are consistent with the securing purpose of pre-trial detention,
unless the Code of Criminal Procedure specifically provides otherwise.
The execution of pre-trial detention shall not be postponed or
interrupted for the reason alone that there are grounds for the
postponement of a sentence because of unsuitability for execution.
5) The provisions on the execution of pre-trial detention shall also
apply to the execution of detention pursuant to §§ 127 and 129.
§ 1343
1) Pre-trial detainees shall not be housed together with penal
detainees. During outdoor exercise, work, religious service, events, and
health care, however, such separation may be dispensed with, as far as
separation is not possible in the facilities available.
§ 177
As soon as the indictment has been issued / become final and any
supplementations to the investigation have been carried out (§ 174(2)),
the investigating judge shall submit the criminal files to the competent
presiding judge at the utmost speed for inspection and for the
appointment of the trial.
§ 179
The prosecutor, the accused - under threat of the consequences of
default - and his defence counsel, and the witnesses and expert witnesses
whose examination has been applied for by the parties and who the
presiding judge has determined to have to appear shall be summoned to
the hearing. The civil claimant shall be summoned with the addition that
the hearing will take place even if he fails to appear, and that in this case
his applications will be read from the files.
§ 181a2
1) The public may only be excluded from a trial for reasons of
decency and public order. The tribunal shall order such exclusion ex
officio or on application of the prosecutor or the defendant, doing so by
way of a ruling following discussion and deliberation in chambers. The
ruling with grounds shall be announced in a public hearing and shall be
documented in the record of the hearing. There shall be no separate
resort to a higher court against this ruling.
2) Before discussing circumstances from the personal sphere or from
the sphere of secrecy of the defendant, any witness, or any third party, or
before examining a witness whose personal information is to remain
undisclosed (§ 119a), the tribunal shall exclude the public ex officio or on
application if legitimate interests prevail. Any such ruling shall be subject
to Para. (1) mutatis mutandis as to all other aspects.
§ 214
1) Immediately after the judgment has been rendered, it shall be
announced by the presiding judge in the public hearing before the
assembled court in the presence of the parties, giving a brief summary of
the rationales and referring to the provisions of the law that have been
applied; and the defendant shall be instructed on his rights to appeal.
2) It shall be pointed out in such instruction that the appeal must be
lodged either orally on the court record or by written submission (§ 222).
This instruction shall be documented in the trial record.
3) If an incorrect time-limit for appeal has been stated and if this is
longer than the legal one, the time-limit shall be considered complied
with during such longer term; if a shorter term has been stated, the legal
time-limit for lodging the appeal shall apply; if there has not been an
instruction on the lodging of appeal, the term for lodging an appeal could
not start running at all.
4) If the instruction stated not the competent court but another court
or another office to be the correct addressee for lodging an appeal, the
time-limit for lodging an appeal shall be considered complied with even
if the appeal has been lodged with such incorrect office. However, the
incorrect office shall forward the lodging of the appeal to the competent
court ex officio.
5) If the tribunal finds itself unable to proceed with the rendering and
announcement of the judgement immediately after the end of the trial,
the presiding judge shall announce the date and time of such
announcement of the judgment.
§ 272
An offender convicted in a final way may demand the reopening of
proceedings even if the penalty has been executed:
1. if it is demonstrated that his conviction has been effected through the
forging of a document or through false testimony or through bribery
or through any other punishable act of a third party;
2. if he provides new facts or evidence which alone or in connection
with the evidence ascertained earlier seem suitable to justify the
acquittal of the accused or his conviction for an act subsumed under a
less severe provision of the Criminal Code, or if
3. two or more persons have been convicted by different decisions for
the same offence and a comparison of these decisions and their 312.0 Code of Criminal Procedure (StPO)
§ 299
The failure of a defendant to appear must not delay the proceedings
against his attending co-defendants. If in such cases items that may serve
the defendant's conviction are returned to their owners, it may be
imposed on them to bring these items of evidence back before the court
on request. At the same time, an exact description of the returned items
shall be put on record.
1. En las investigaciones realizadas de conformidad con el presente Estatuto:
(a) Nadie será obligado a declarar contra sí mismo ni a declararse culpable;
(b) Nadie será sometido a forma alguna de coacción, intimidación o amenaza, a torturas ni a otros tratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes;
(c) Quien haya de ser interrogado en un idioma que no sea el que comprende y habla perfectamente contará, sin cargo alguno, con los servicios de un intérprete competente y las traducciones que sean necesarias a los efectos de cumplir el requisito de equidad; y
(d) Nadie será sometido a arresto o detención arbitrarios ni será privado de su libertad salvo por los motivos previstos en el presente Estatuto y de conformidad con los procedimientos establecidos en él.
2. Cuando haya motivos para creer que una persona ha cometido un crimen de la competencia de la Corte y esa persona haya de ser interrogada por el Fiscal o por las autoridades nacionales, en cumplimiento de una solicitud hecha de conformidad con lo dispuesto en la Parte IX, tendrá además los derechos siguientes, de los que será informada antes del interrogatorio:
(a) A ser informada de que existen motivos para creer que ha cometido un crimen de la competencia de la Corte;
(b) A guardar silencio, sin que ello pueda tenerse en cuenta a los efectos de determinar su culpabilidad o inocencia;
(c) A ser asistida por un abogado defensor de su elección o, si no lo tuviere, a que se le asigne un defensor de oficio, siempre que fuere necesario en interés de la justicia y, en cualquier caso, sin cargo si careciere de medios suficientes; y
(d) A ser interrogada en presencia de su abogado, a menos que haya renunciado voluntariamente a su derecho a asistencia letrada.
1. El acusado estará presente durante el juicio.
2. Si el acusado, estando presente en la Corte, perturbare continuamente el juicio, la Sala de Primera Instancia podrá disponer que salga de ella y observe el proceso y dé instrucciones a su defensor desde fuera, utilizando, en caso necesario, tecnologías de comunicación. Esas medidas se adoptarán únicamente en circunstancias excepcionales, después de que se haya demostrado que no hay otras posibilidades razonables y adecuadas, y únicamente durante el tiempo que sea estrictamente necesario.
1. Se presumirá que toda persona es inocente mientras no se pruebe su culpabilidad ante la Corte de conformidad con el derecho aplicable.
2. Incumbirá al Fiscal probar la culpabilidad del acusado.
3. Para dictar sentencia condenatoria, la Corte deberá estar convencida de la culpabilidad del acusado más allá de toda duda razonable.
1. En la determinación de cualquier cargo, el acusado tendrá derecho a ser oído públicamente, habida cuenta de las disposiciones del presente Estatuto, y a una audiencia justa e imparcial, así como a las siguientes garantías mínimas en pie de plena igualdad:
(a) A ser informado sin demora y en forma detallada, en un idioma que comprenda y hable perfectamente, de la naturaleza, la causa y el contenido de los cargos que se le imputan;
(b) A disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse libre y confidencialmente con un defensor de su elección;
(c) A ser juzgado sin dilaciones indebidas;
(d) Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 63, el acusado tendrá derecho a hallarse presente en el proceso y a defenderse personalmente o ser asistido por un defensor de su elección; a ser informado, si no tuviera defensor, del derecho que le asiste a tenerlo y, siempre que el interés de la justicia lo exija, a que se le nombre defensor de oficio, gratuitamente si careciere de medios suficientes para pagarlo;
(e) A interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo y a obtener la comparecencia de los testigos de descargo y que éstos sean interrogados en las mismas condiciones que los testigos de cargo. El acusado tendrá derecho también a oponer excepciones y a presentar cualquier otra prueba admisible de conformidad con el presente Estatuto;
(f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete competente y a obtener las traducciones necesarias para satisfacer los requisitos de equidad, si en las actuaciones ante la Corte o en los documentos presentados a la Corte se emplea un idioma que no comprende y no habla;
(g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a declararse culpable y a guardar silencio, sin que ello pueda tenerse en cuenta a los efectos de determinar su culpabilidad o inocencia;
(h) A declarar de palabra o por escrito en su defensa sin prestar juramento; y
(i) A que no se invierta la carga de la prueba ni le sea impuesta la carga de presentar contrapruebas.
2. Además de cualquier otra divulgación de información estipulada en el presente Estatuto, el Fiscal divulgará a la defensa, tan pronto como sea posible, las pruebas que obren en su poder o estén bajo su control y que, a su juicio, indiquen o tiendan a indicar la inocencia del acusado, o a atenuar su culpabilidad, o que puedan afectar a la credibilidad de las pruebas de cargo. En caso de duda acerca de la aplicación de este párrafo, la Corte decidirá.