PART VI – PROCEDURE IN TRIALS BEFORE SUBORDINATE COURTS
PROVISIONS RELATING TO THE HEARING AND DETERMINATION OF CASES
207. Accused to be called upon to plead
(5) If the accused pleads—
(a) that he has been previously convicted or acquitted on the same facts of the same offence; or
PART I—PRELIMINARY
International Crimes
7. (1) For the purposes of proceedings for an offence under section 6, the following provisions of the Rome Statute shall apply, with any necessary modifications—
(a) article 20 (which relates to crimes for which a person has previously been acquitted or convicted);
PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
Surrender and Temporary Surrender
43. (2) The Minister shall make a surrender order in respect of the person concerned unless—
(a) the Minister is satisfied that surrender of the person must be refused because a mandatory restriction on surrender specified in section 51 (1) applies;
PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
Restrictions on Surrender
51. (1) The Minister shall refuse a request by the ICC for the surrender of a person if—
(a) there have been previous proceedings against the person and section 53 (3) applies;
(b) the ICC determines that the case is inadmissible
(and section 55 (3) or section 56 (2) applies;
PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
Restrictions on Surrender
52. (1) The Minister may postpone the execution of a request for surrender under this Part at any time before the person sought is surrendered if, and only if -
(a) a ruling on admissibility of the kind specified in section 53 (1) or section 55 (1) or section 56 is pending before the ICC;
PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
Restrictions on Surrender
53. (1) Where the person whose surrender is sought alleges that—
(a) the case is one to which paragraph 1 of article 20
of the Rome Statute applies (because it relates to
conduct that formed the basis of crimes for which
the person has been convicted or acquitted by the
ICC); or
PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
Restrictions on Surrender
53. (1) Where the person whose surrender is sought alleges that—
(a) the case is one to which paragraph 1 of article 20 of the Rome Statute applies (because it relates to conduct that formed the basis of crimes for which the person has been convicted or acquitted by the
ICC); or
(b) the person has been tried by another court for conduct also proscribed under article 6, 7, or 8 of the Rome Statute and the case is not one to which paragraph 3 (a) and (b) of article 20 of the Rome Statute applies, the Minister shall immediately consult with the ICC to determine if there has been a relevant ruling on admissibility under the Rome Statute.
PART IV—ARREST AND SURRENDER OF PERSONS TO ICC
Restrictions on Surrender
53.
(3) If the ICC has ruled that the case is inadmissible under article 20 of the Rome Statute, surrender shall be refused on the ground that there have been previous proceedings.
PART III – MAKING AND EXECUTION OF LEGAL ASSISTANCE REQUESTS
11. Grounds for refusal
(c) the request relates to the prosecution of a person for an offence in a case where the person has been acquitted or pardoned by a competent tribunal or authority in a requesting state, or has undergone the punishment provided by the law of that country, in respect of that offence or of another offence constituted by the same act or omission as that offence ;
2. Podrán impugnar la admisibilidad de la causa, por uno de los motivos mencionados en el artículo 17, o impugnar la competencia de la Corte:
(a) El acusado o la persona contra la cual se haya dictado una orden de detención o una orden de comparecencia con arreglo al artículo 58;
(b) Un Estado que tenga jurisdicción en la causa porque está investigándola o enjuiciándola o lo ha hecho antes; o
(c) Un Estado cuya aceptación se requiera de conformidad con el artículo 12.
1. Salvo que en el presente Estatuto se disponga otra cosa, nadie será procesado por la Corte en razón de conductas constitutivas de crímenes por los cuales ya hubiere sido condenado o absuelto por la Corte.
2. Nadie será procesado por otro tribunal en razón de uno de los crímenes mencionados en el artículo 5 por el cual la Corte ya le hubiere condenado o absuelto.
3. La Corte no procesará a nadie que haya sido procesado por otro tribunal en razón de hechos también prohibidos en virtud de los artículos 6, 7 u 8 a menos que el proceso en el otro tribunal:
(a) Obedeciera al propósito de sustraer al acusado de su responsabilidad penal por crímenes de la competencia de la Corte; o
(b) No hubiere sido instruido en forma independiente o imparcial de conformidad con las debidas garantías procesales reconocidas por el derecho internacional o lo hubiere sido de alguna manera que, en las circunstancias del caso, fuere incompatible con la intención de someter a la persona a la acción de la justicia.
2. Cuando la persona cuya entrega se pida la impugne ante un tribunal nacional oponiendo la excepción de cosa juzgada de conformidad con el artículo 20, el Estado requerido celebrará de inmediato consultas con la Corte para determinar si ha habido una decisión sobre la admisibilidad de la causa. Si la causa es admisible, el Estado requerido cumplirá la solicitud. Si está pendiente la decisión sobre la admisibilidad, el Estado requerido podrá aplazar la ejecución de la solicitud de entrega hasta que la Corte adopte esa decisión.