PART 2. SPECIFIC RULES
TITLE 1. PROTECTION OF FUNDAMENTAL RIGHTS AND FREEDOMS OF THE INDIVIDUAL
138. Protection of right to life
3. Without prejudice to any liability for a contravention of any other law with respect to the use of force in such cases as are hereinafter mentioned, a person shall not be regarded as having been deprived of his or her life in contravention of this article if he or she dies as the result of the use of force to such extent as is reasonably justifiable in the circumstances of the case-
• for the defence of any person from violence or for the defence of property;
• in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained;
• for the purpose of suppressing a riot, insurrection or mutiny; or
• in order to prevent the commission by that person of a criminal offence,
or if he or she dies as the result of a lawful act of war.
1. Sin perjuicio de las demás circunstancias eximentes de responsabilidad penal establecidas en el presente Estatuto, no será penalmente responsable quien, en el momento de incurrir en una conducta:
(c) Actuare razonablemente en defensa propia o de un tercero o, en el caso de los crímenes de guerra, de un bien que fuese esencial para su supervivencia o la de un tercero o de un bien que fuese esencial para realizar una misión militar, contra un uso inminente e ilícito de la fuerza, en forma proporcional al grado de peligro para él, un tercero o los bienes protegidos. El hecho de participar en una fuerza que realizare una operación de defensa no bastará para constituir una circunstancia eximente de la responsabilidad penal de conformidad con el presente apartado;