GENERAL PART
CHAPTER TWO
THE OFFENCE
FOURTH TITLE
SELF-DEFENCE, NECESSITY AND DURESS
Section 32
Self-defence
(1) A person who commits an act in self-defence does not act unlawfully.
(2) Self-defence means any defensive action that is necessary to avert an imminent unlawful attack on oneself or another.
Section 33
Excessive self-defence
A person who exceeds the limits of self-defence out of confusion, fear or terror shall not be held criminally liable.
1. Sin perjuicio de las demás circunstancias eximentes de responsabilidad penal establecidas en el presente Estatuto, no será penalmente responsable quien, en el momento de incurrir en una conducta:
(c) Actuare razonablemente en defensa propia o de un tercero o, en el caso de los crímenes de guerra, de un bien que fuese esencial para su supervivencia o la de un tercero o de un bien que fuese esencial para realizar una misión militar, contra un uso inminente e ilícito de la fuerza, en forma proporcional al grado de peligro para él, un tercero o los bienes protegidos. El hecho de participar en una fuerza que realizare una operación de defensa no bastará para constituir una circunstancia eximente de la responsabilidad penal de conformidad con el presente apartado;