Part 1 GENERAL PART
Chapter 1 GENERAL PROVISIONS
§ 5. Temporal applicability of penal law
(4) Offences against humanity and war crimes shall be punishable regardless of the time of commission of the offence.
Part 1 GENERAL PART
Chapter 6 LIMITATION PERIODS
§ 81. Limitation period of offence
(2) Crimes of aggression, crimes of genocide, crimes against humanity, war crimes and criminal offences for which life imprisonment is prescribed do not expire.
Part 2 SPECIAL PART
Chapter 8 OFFENCES AGAINST HUMANITY AND INTERNATIONAL SECURITY
Division 2 Offences Against Humanity
§ 89. Crimes against humanity
(1) Systematic or large-scale deprivation or restriction of human rights and freedoms, instigated or directed by a state, organisation or group, or killing, torture, rape, causing health damage, forced displacement, expulsion, subjection to prostitution, unfounded deprivation of liberty, or other abuse of civilians, is punishable by eight to twenty years’ imprisonment or life imprisonment.
(2) The same act, if committed by a legal person, is punishable by a pecuniary punishment.
Part 2 SPECIAL PART
Chapter 9 OFFENCES AGAINST THE PERSON
Division 6 Offences against Liberty
§ 136. Unlawful deprivation of liberty
(1) Unlawful deprivation of the liberty of another person is punishable by a pecuniary punishment or up to five years’ imprisonment.
(2) The same act, if committed against a person of less than eighteen years of age, is punishable by one to five years’ imprisonment.
(3) An act provided for in subsection (1) or (2) of this section, if committed by a legal person, is punishable by a pecuniary punishment.
Part 2 SPECIAL PART
Chapter 9 OFFENCES AGAINST THE PERSON
Division 7 Offences against Sexual Self-determination
§ 141. Rape
(1) Sexual intercourse with a person against his or her will by using force or taking advantage of a situation in which the person is not capable of initiating resistance or comprehending the situation
is punishable by one to six years’ imprisonment.
(2) The same act:
1) if committed against a person of less than eighteen years of age;
2) if committed by a group;
[RT I, 12.07.2014, 1 - entry into force 01.01.2015]
3) if serious damage is thereby caused to the health of the victim;
4) it causes the death of the victim;
5) it leads the victim to suicide or a suicide attempt; or
6) if committed by a person who has previously committed a criminal offence provided in this Division; or
7) if committed by the offender by taking advantage of the situation caused to the victim by means of narcotic or psychotropic substances in which the person is not capable of initiating resistance or comprehending the situation is punishable by six to fifteen years’ imprisonment.
To declare the sanction of subsection 141 (2) of the Penal Code to be in conflict with the Constitution and repealed to the extent that it prescribes 6 years' imprisonment as minimum term of punishment for commission of an act of sexual nature without using force with a child younger than ten years of age.
(2.1) An act provided for in subsection (2) of this section, if committed by a person who has previously been punished:
1) for a criminal offence provided for in clause (2) 6) of this section;
2) for a criminal offence provided for in clause 1411 (2) 6) of this code; or
3) at least twice for an intentional criminal offence in the first degree where serious health damage is the consequence which constitutes the necessary elements of an offence,
shall be punished by six to fifteen years’ imprisonment or life imprisonment.
(3) An act provided for in subsections (1), (2) or (21 ) of this section, if committed by a legal person,
is punishable by a pecuniary punishment.
(4) For criminal offence provided for in clause (2) 1) of this section, the court may impose extended confiscation of assets or property acquired by the criminal offence pursuant to the provisions of § 832 of this Code.
Part 2 SPECIAL PART
Chapter 10 OFFENCES AGAINST POLITICAL AND CIVIL RIGHTS
Division 1 Offences against Equality
§ 151. Incitement of hatred
(1) Activities which publicly incite to hatred, violence or discrimination on the basis of nationality, race, colour, sex, language, origin, religion, sexual orientation, political opinion, or financial or social status if this results in danger to the life, health or property of a person is punishable by a fine of up to three hundred fine units or by detention.
(2) The same act if:
1)it causes the death of a person or results in damage to health or other serious consequences; or
2)committed by a person who has previously been punished by such act; or
3)
is punishable by a pecuniary punishment or up to three years’ imprisonment.
(3) An act provided for in subsection (1) of this section, if committed by a legal person, is punishable by a fine of up to 3200 euros.
(4) An act provided for in subsection (2) of this section, if committed by a legal person, is punishable by a pecuniary punishment.
1. La competencia de la Corte se limitará a los crímenes más graves de trascendencia para la comunidad internacional en su conjunto. La Corte tendrá competencia, de conformidad con el presente Estatuto, respecto de los siguientes crímenes:
(b) Los crímenes de lesa humanidad;
1. A los efectos del presente Estatuto, se entenderá por "crimen de lesa humanidad" cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque:
(a) Asesinato;
(b) Exterminio;
(c) Esclavitud;
(d) Deportación o traslado forzoso de población;
(e) Encarcelación u otra privación grave de la libertad física en violación de normas fundamentales de derecho internacional;
(f) Tortura;
(g) Violación, esclavitud sexual, prostitución forzada, embarazo forzado, esterilización forzada o cualquier otra forma de violencia sexual de gravedad comparable;
(h) Persecución de un grupo o colectividad con identidad propia fundada en motivos políticos, raciales, nacionales, étnicos, culturales, religiosos, de género definido en el párrafo 3, u otros motivos universalmente reconocidos como inaceptables con arreglo al derecho internacional, en conexión con cualquier acto mencionado en el presente párrafo o con cualquier crimen de la competencia de la Corte;
(i) Desaparición forzada de personas;
(j) El crimen de apartheid;
(k) Otros actos inhumanos de carácter similar que causen intencionalmente grandes sufrimientos o atenten gravemente contra la integridad física o la salud mental o física.
2. A los efectos del párrafo 1:
(a) Por "ataque contra una población civil" se entenderá una línea de conducta que implique la comisión múltiple de actos mencionados en el párrafo 1 contra una población civil, de conformidad con la política de un Estado o de una organización de cometer ese ataque o para promover esa política;
(b) El "exterminio" comprenderá la imposición intencional de condiciones de vida, entre otras, la privación del acceso a alimentos o medicinas, entre otras, encaminadas a causar la destrucción de parte de una población;
(c) Por "esclavitud" se entenderá el ejercicio de los atributos del derecho de propiedad sobre una persona, o de algunos de ellos, incluido el ejercicio de esos atributos en el tráfico de personas, en particular mujeres y niños;
(d) Por "deportación o traslado forzoso de población" se entenderá el desplazamiento forzoso de las personas afectadas, por expulsión u otros actos coactivos, de la zona en que estén legítimamente presentes, sin motivos autorizados por el derecho internacional;
(e) Por "tortura" se entenderá causar intencionalmente dolor o sufrimientos graves, ya sean físicos o mentales, a una persona que el acusado tenga bajo su custodia o control; sin embargo, no se entenderá por tortura el dolor o los sufrimientos que se deriven únicamente de sanciones lícitas o que sean consecuencia normal o fortuita de ellas;
(f) Por "embarazo forzado" se entenderá el confinamiento ilícito de una mujer a la que se ha dejado embarazada por la fuerza, con la intención de modificar la composición étnica de una población o de cometer otras violaciones graves del derecho internacional. En modo alguno se entenderá que esta definición afecta a las normas de derecho interno relativas al embarazo;
(g) Por "persecución" se entenderá la privación intencional y grave de derechos fundamentales en contravención del derecho internacional en razón de la identidad del grupo o de la colectividad;
(h) Por "el crimen de apartheid" se entenderán los actos inhumanos de carácter similar a los mencionados en el párrafo 1 cometidos en el contexto de un régimen institucionalizado de opresión y dominación sistemáticas de un grupo racial sobre uno o más grupos raciales y con la intención de mantener ese régimen;
(i) Por "desaparición forzada de personas" se entenderá la aprehensión, la detención o el secuestro de personas por un Estado o una organización política, o con su autorización, apoyo o aquiescencia, seguido de la negativa a admitir tal privación de libertad o dar información sobre la suerte o el paradero de esas personas, con la intención de dejarlas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
3. A los efectos del presente Estatuto se entenderá que el término "género" se refiere a los dos sexos, masculino y femenino, en el contexto de la sociedad. El término "género" no tendrá más acepción que la que antecede.