Protección de la seguridad y del bienestar físico o psicológico de las víctimas, los testigos y sus familiares

Ecuador

Ecuador - Constitution 2008 (2011) EN

TITLE III
CONSTITUTIONAL GUARANTEES

CHAPTER FOUR
Judicial and Indigenous Justice Branch of Government

SECTION ELEVEN
System for the protection of victims and witnesses

Article 198.

The Attorney-General’s Office shall direct the national system for the protection and assistance of victims, witnesses and other participants in the criminal proceedings, for which it shall coordinate the mandatory participation of public institutions related to the system’s interests and objectives and shall articulate the participation of civil society organizations.

The system shall be governed by the principles of accessibility, responsibility, complementariness, timeliness, effectiveness, and efficiency.

Ecuador - Criminal Procedure Code 2001 (2010) ES

Art. 118.- Protección de testigos.- Los testigos tendrán derecho a la protección de la Fiscalía para que se garantice su integridad personal, su comparecencia al juicio y la fidelidad de su testimonio.

Estatuto de Roma

Artículo 87 Solicitudes de cooperación: disposiciones generales

4. Con respecto a las solicitudes de asistencia presentadas de conformidad con la presente Parte, la Corte podrá adoptar todas las medidas, incluidas las relativas a la protección de la información, que sean necesarias para proteger la seguridad y el bienestar físico o psicológico de las víctimas, los posibles testigos y sus familiares. La Corte podrá solicitar que toda información comunicada en virtud de la presente Parte sea transmitida y procesada de manera que se proteja la seguridad y el bienestar físico o psicológico de las víctimas, los posibles testigos y sus familiares.