Idioma

Botswana

Botswana - Constitution 1966 (2006) EN

CHAPTER I The Republic
10. Provisions to secure protection of law
(2) Every person who is charged with a criminal offence-
(b) shall be informed as soon as reasonably practicable, in a language that he or she understands and in detail, of the nature of the offence charged;

CHAPTER I The Republic
10. Provisions to secure protection of law
(2) Every person who is charged with a criminal offence-
(f) shall be permitted to have without payment the assistance of an interpreter if he or she cannot understand the language used at the trial of the charge, and except with his or her own consent the trial shall not take place in his or her absence unless he or she so conducts himself or herself as to render the continuance of the proceedings in his or her presence impracticable and the court has ordered him or her to be removed and the trial to proceed in his or her absence. .

CHAPTER I The Republic
16. Derogation from fundamental rights and freedoms
(1) Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of section 5 or 15 of this Constitution to the extent that the law authorizes the taking during any period when Botswana is at war or any period when a declaration under section 17 of this Constitution is in force, of measures that are reasonably justifiable for the purpose of dealing with the situation that exists during that period.
(2) Where a person is detained by virtue of such an authorization as is referred to in subsection (1) of this section the following provisions shall apply-
(a) he or she shall, as soon as reasonably practicable and in any case not more than five days after the commencement of his or her detention, be furnished with a statement in writing in a language that he or she understands specifying in detail the grounds upon which he or she is detained;

Estatuto de Roma

Artículo 50 Idiomas oficiales y de trabajo

1. Los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso. Las sentencias de la Corte, así como las otras decisiones que resuelvan cuestiones fundamentales de que conozca la Corte, serán publicadas en los idiomas oficiales. La Presidencia, de conformidad con los criterios establecidos en las Reglas de Procedimiento y Prueba, determinará cuáles son las decisiones que resuelven cuestiones fundamentales a los efectos del presente párrafo.

2. Los idiomas de trabajo de la Corte serán el francés y el inglés. En las Reglas de Procedimiento y Prueba se determinará en qué casos podrá utilizarse como idioma de trabajo otros idiomas oficiales.

3. La Corte autorizará a cualquiera de las partes o cualquiera de los Estados a que se haya permitido intervenir en un procedimiento, previa solicitud de ellos, a utilizar un idioma distinto del francés o el inglés, siempre que considere que esta autorización está adecuadamente justificada.

Artículo 55 Derechos de las personas durante la investigación

2. Cuando haya motivos para creer que una persona ha cometido un crimen de la competencia de la Corte y esa persona haya de ser interrogada por el Fiscal o por las autoridades nacionales, en cumplimiento de una solicitud hecha de conformidad con lo dispuesto en la Parte IX, tendrá además los derechos siguientes, de los que será informada antes del interrogatorio:

(c) A ser asistida por un abogado defensor de su elección o, si no lo tuviere, a que se le asigne un defensor de oficio, siempre que fuere necesario en interés de la justicia y, en cualquier caso, sin cargo si careciere de medios suficientes; y

Artículo 87 Solicitudes de cooperación: disposiciones generales

2. Las solicitudes de cooperación y los documentos que las justifiquen estarán redactados en un idioma oficial del Estado requerido, o acompañados de una traducción a ese idioma, o a uno de los idiomas de trabajo de la Corte, según la elección que haya hecho el Estado a la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. El Estado Parte podrá cambiar posteriormente esa elección de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba.