Enfermedad o deficiencia mental

Bosnia y Herzegovina

Bosnia and Herzegovina - Criminal Procedure Code 2001 (2018) EN

Chapter 28 Procedure for Application of Security Measures, Forfeiture of Property Gain and Revocation of Suspended Sentence

Article 388

Adjournment of the Proceedings in Case of a Mental Illness

If the accused becomes affected by such mental illness after the commission of a criminal offense that he or she is unable to take part in the proceedings, the Court shall, upon psychiatric forensic evaluation, adjourn the proceedings and refer the accused to the body responsible for issues of social care.

When the health condition of the accused has improved to the extent to which he or she is capable of participating in the procedure, the procedure shall continue.

In case the criminal prosecution becomes time barred during the adjournment, the Panel referred to in Article 24(7) of this Code the Panel referred to in Article 24

Paragraph (6) (7)25 of this Code shall issue a Decision on adjournment of to terminate the proceedings.

Estatuto de Roma

Artículo 31 Circunstancias eximentes de responsabilidad penal

1. Sin perjuicio de las demás circunstancias eximentes de responsabilidad penal establecidas en el presente Estatuto, no será penalmente responsable quien, en el momento de incurrir en una conducta:

(a) Padeciere de una enfermedad o deficiencia mental que le prive de su capacidad para apreciar la ilicitud o naturaleza de su conducta, o de su capacidad para controlar esa conducta a fin de no transgredir la ley;

(b) Estuviere en un estado de intoxicación que le prive de su capacidad para apreciar la ilicitud o naturaleza de su conducta, o de su capacidad para controlar esa conducta a fin de no transgredir la ley, salvo que se haya intoxicado voluntariamente a sabiendas de que, como resultado de la intoxicación, probablemente incurriría en una conducta tipificada como crimen de la competencia de la Corte, o haya hecho caso omiso del riesgo de que ello ocurriere;

(c) Actuare razonablemente en defensa propia o de un tercero o, en el caso de los crímenes de guerra, de un bien que fuese esencial para su supervivencia o la de un tercero o de un bien que fuese esencial para realizar una misión militar, contra un uso inminente e ilícito de la fuerza, en forma proporcional al grado de peligro para él, un tercero o los bienes protegidos. El hecho de participar en una fuerza que realizare una operación de defensa no bastará para constituir una circunstancia eximente de la responsabilidad penal de conformidad con el presente apartado;

(d) Hubiere incurrido en una conducta que presuntamente constituya un crimen de la competencia de la Corte como consecuencia de coacción dimanante de una amenaza inminente de muerte o lesiones corporales graves para él u otra persona, y en que se vea compelido a actuar necesaria y razonablemente para evitar esa amenaza, siempre que no tuviera la intención de causar un daño mayor que el que se proponía evitar. Esa amenaza podrá:

(i) Haber sido hecha por otras personas; o

(ii) Estar constituida por otras circunstancias ajenas a su control.