Idioma de las solicitudes de cooperación

Portugal

Law No. 144/99, of 31 August, on International Judicial Cooperation in Criminal Matters

Part I
General

CHAPTER II
General rules of procedure

Article 20
Language to be used

1. Requests for co-operation shall be accompanied by a translation into the official language of the requested State, unless otherwise stipulated in a convention or agreement, or unless that State exempts from the need for a translation.

2. The provisions of the preceding paragraph shall also apply to the requests addressed to Portugal.

3. The decisions concerning the admissibility or the refusal of a request for co-operation shall be notified to the authority of the requesting State, accompanied by a translation into the official language of that State, save in the cases mentioned in paragraph 1 above.

4. The provisions of this Article shall also apply to the documents that accompany the request.

Part I
General

CHAPTER II
General rules of procedure

Article 20
Language to be used

1. Requests for co-operation shall be accompanied by a translation into the official language of the requested State, unless otherwise stipulated in a convention or agreement, or unless that State exempts from the need for a translation.

2. The provisions of the preceding paragraph shall also apply to the requests addressed to Portugal.

3. The decisions concerning the admissibility or the refusal of a request for co-operation shall be notified to the authority of the requesting State, accompanied by a translation into the official language of that State, save in the cases mentioned in paragraph 1 above.

4. The provisions of this Article shall also apply to the documents that accompany the request.

Estatuto de Roma

Artículo 87 Solicitudes de cooperación: disposiciones generales

2. Las solicitudes de cooperación y los documentos que las justifiquen estarán redactados en un idioma oficial del Estado requerido, o acompañados de una traducción a ese idioma, o a uno de los idiomas de trabajo de la Corte, según la elección que haya hecho el Estado a la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. El Estado Parte podrá cambiar posteriormente esa elección de conformidad con las Reglas de Procedimiento y Prueba.